Indonesian

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

94

1Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
1O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
2Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
3Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
4Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
5Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
6Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
7Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
8Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
9Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
10Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
11Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
12Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
13Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
14Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
15Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
16Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
17Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
18Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
19Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
20Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
21Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
22Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.
23Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.