1Ayub melanjutkan uraiannya, katanya,
1 Aeth Job ymlaen �'i ddadl, gan ddweud:
2"Kiranya hidupku dapat lagi seperti dahulu, waktu Allah melindungi aku.
2 "O na byddwn fel yn yr amser gynt, yn y dyddiau pan oedd Duw yn fy ngwarchod,
3Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
3 pan wn�i i'w lamp oleuo uwch fy mhen, a minnau'n rhodio wrth ei goleuni trwy'r tywyllwch;
4Itulah hari-hari kejayaanku, ketika keakraban Allah menaungi rumahku.
4 pan oeddwn yn nyddiau f'anterth, a Duw'n cysgodi dros fy nhrigfan;
5Waktu itu, Yang Mahakuasa masih mendampingi aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku.
5 pan oedd yr Hollalluog yn parhau gyda mi, a'm plant o'm cwmpas.
6Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.
6 Gallwn olchi fy nghamau mewn llaeth, ac yr oedd y graig yn tywallt ffrydiau o olew imi.
7Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
7 "Awn allan i borth y ddinas, ac eisteddwn yn fy sedd ar y sgw�r;
8minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.
8 a phan welai'r llanciau fi, cilient, a chodai'r hynafgwyr ar eu traed;
9Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
9 peidiai'r arweinwyr � llefaru, a rhoddent eu llaw ar eu genau;
10dan orang penting pun tidak berbicara.
10 tawai siarad y pendefigion, a glynai eu tafod wrth daflod eu genau.
11Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.
11 "Pan glywai clust, galwai fi'n ddedwydd, a phan welai llygad, canmolai fi;
12Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.
12 oherwydd gwaredwn y tlawd a lefai, a'r amddifad a'r diymgeledd.
13Aku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
13 Bendith yr un ar ddarfod amdano a dd�i arnaf, a gwnawn i galon y weddw lawenhau.
14Tindakanku jujur tanpa cela; kutegakkan keadilan senantiasa.
14 Gwisgwn gyfiawnder fel dillad amdanaf; yr oedd fy marn fel mantell a thwrban.
15Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.
15 Yr oeddwn yn llygaid i'r dall, ac yn draed i'r cloff.
16Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.
16 Yr oeddwn yn dad i'r tlawd, a chwiliwn i achos y sawl nad adwaenwn.
17Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
17 Drylliwn gilddannedd yr anghyfiawn, a pheri iddo ollwng yr ysglyfaeth o'i enau.
18Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.
18 Yna dywedais, 'Byddaf farw yn f'anterth, a'm dyddiau mor niferus �'r tywod,
19Aku seperti pohon yang subur tumbuhnya, akarnya cukup air dan embun membasahi dahannya.
19 a'm gwreiddiau yn ymestyn at y dyfroedd, a'r gwlith yn aros drwy'r nos ar fy mrigau,
20Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
20 a'm hanrhydedd o hyd yn iraidd, a'm bwa yn adnewyddu yn fy llaw.'
21Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat.
21 "Gwrandawai pobl arnaf, a disgwylient yn ddistaw am fy nghyngor.
22Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.
22 Wedi imi lefaru, ni ddywedent air; diferai fy ngeiriau arnynt.
23Semua orang menyambut kata-kataku dengan gembira, seperti petani menyambut hujan di musim bunga.
23 Disgwylient wrthyf fel am y glaw, ac agorent eu genau fel am law y gwanwyn.
24Kutersenyum kepada mereka ketika mereka putus asa; air mukaku yang bahagia menambah semangat mereka.
24 Pan wenwn arnynt, oni chaent hyder? A phan lewyrchai fy wyneb, ni fyddent brudd.
25Akulah yang memegang pimpinan, dan mengambil segala keputusan. Kupimpin mereka seperti raja di tengah pasukannya, dan kuhibur mereka dalam kesedihannya.
25 Dewiswn eu ffordd iddynt, ac eistedd yn ben arnynt; eisteddwn fel brenin yng nghanol ei lu, fel un yn cysuro'r galarus.