1Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
1Mijn zoon! merk op mijn wijsheid, neig uw oor tot mijn verstand;
2supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
2Opdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren.
3Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
3Want de lippen der vreemde vrouw druppen honigzeem, en haar gehemelte is gladder dan olie.
4tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
4Maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.
5Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut.
5Haar voeten dalen naar den dood, haar treden houden de hel vast.
6Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
6Opdat gij het pad des levens niet zoudt wegen, zijn haar gangen ongestadig, dat gij het niet merkt.
7Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
7Nu dan, gij kinderen! hoort naar mij, en wijkt niet van de redenen mijns monds.
8Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
8Maak uw weg verre van haar, en nader niet tot de deur van haar huis;
9Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
9Opdat gij anderen uw eer niet geeft, en uw jaren den wrede;
10Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
10Opdat de vreemden zich niet verzadigen van uw vermogen, en al uw smartelijke arbeid niet kome in het huis des onbekenden;
11Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
11En gij in uw laatste brult, als uw vlees, en uw lijf verteerd is;
12Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
12En zegt: Hoe heb ik de tucht gehaat, en mijn hart de bestraffing versmaad!
13Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
13En heb niet gehoord naar de stem mijner onderwijzers, noch mijn oren geneigd tot mijn leraars!
14Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
14Ik ben bijna in alle kwaad geweest, in het midden der gemeente en der vergadering!
15Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
15Drink water uit uw bak, en vloeden uit het midden van uw bornput;
16Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
16Laat uw fonteinen zich buiten verspreiden, en de waterbeken op de straten;
17Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
17Laat ze de uwe alleen zijn, en van geen vreemde met u.
18Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
18Uw springader zij gezegend; en verblijd u vanwege de huisvrouw uwer jeugd;
19gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
19Een zeer liefelijke hinde, en een aangenaam steengeitje; laat u haar borsten te allen tijd dronken maken; dool steeds in haar liefde.
20Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
20En waarom zoudt gij, mijn zoon, in een vreemde dolen, en den schoot der onbekende omvangen?
21TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
21Want eens iegelijks wegen zijn voor de ogen des HEEREN, en Hij weegt al zijne gangen.
22Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
22Den goddeloze zullen zijn ongerechtigheden vangen, en met de banden zijner zonden zal hij vastgehouden worden.
23Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.
23Hij zal sterven, omdat hij zonder tucht geweest is, en in de grootheid zijner dwaasheid zal hij verdwalen.