Indonesian

Dutch Staten Vertaling

Psalms

107

1"Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi."
1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2Katakanlah itu berulang-ulang, hai kamu yang sudah diselamatkan dari kesusahan.
2Dat zulks de bevrijden des HEEREN zeggen, die Hij van de hand der wederpartijders bevrijd heeft.
3Kamu sudah dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri asing, dari timur dan barat, utara dan selatan.
3En die Hij uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
4Ada yang mengembara di padang belantara, dan tak tahu jalan ke tempat kediaman di kota.
4Die in de woestijn dwaalden, in een weg der wildernis, die geen stad ter woning vonden;
5Mereka kelaparan dan kehausan dan kehilangan segala harapan.
5Zij waren hongerig, ook dorstig; hun ziel was in hen overstelpt.
6Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
6Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, heeft Hij hen gered uit hun angsten;
7Ia membimbing mereka melalui jalan yang lurus ke tempat kediaman di kota.
7En Hij leidde hen op een rechten weg, om te gaan tot een stad ter woning.
8Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
8Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
9Sebab Ia memuaskan orang yang haus, dan melimpahi orang lapar dengan segala yang baik.
9Want Hij heeft de dorstige ziel verzadigd, en de hongerige ziel met goed vervuld;
10Ada yang meringkuk di dalam kegelapan, orang tahanan yang menderita dalam belenggu besi,
10Die in duisternis en de schaduw des doods zaten, gebonden met verdrukking en ijzer;
11sebab mereka telah berontak terhadap Allah dan tidak mengindahkan perintah Yang Mahatinggi.
11Omdat zij wederspannig waren geweest tegen Gods geboden, en den raad des Allerhoogsten onwaardiglijk verworpen hadden.
12Ia meremukkan hati mereka dengan kerja berat; mereka jatuh dan tak ada yang menolong.
12Waarom Hij hun het hart door zwarigheid vernederd heeft; zij zijn gestruikeld, en er was geen helper.
13Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
13Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
14Ia membawa mereka keluar dari kegelapan, dan mematahkan belenggu mereka.
14Hij voerde hen uit de duisternis en de schaduw des doods, en Hij brak hun banden.
15Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
15Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;
16Sebab Ia merobohkan pintu-pintu tembaga, dan meremukkan palang-palang besi.
16Want Hij heeft de koperen deuren gebroken, en de ijzeren grendelen in stukken gehouwen.
17Ada yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka.
17De zotten worden om den weg hunner overtreding, en om hun ongerechtigheden geplaagd;
18Mereka muak terhadap segala makanan, ajal mereka sudah dekat.
18Hun ziel gruwelde van alle spijze, en zij waren tot aan de poorten des doods gekomen.
19Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
19Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
20Ia menyembuhkan mereka dengan perintah-Nya, dan meluputkan mereka dari liang kubur.
20Hij zond Zijn woord uit, en heelde hen, en rukte hen uit hun kuilen.
21Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
21Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
22Biarlah mereka bersyukur dengan membawa persembahan, dan mewartakan perbuatan-Nya dengan lagu-lagu gembira.
22En dat zij lofofferen offeren, en met gejuich Zijn werken vertellen.
23Ada lagi yang mengarungi laut dengan kapal, untuk mencari nafkah di laut yang luas.
23Die met schepen ter zee afvaren, handel doende op grote wateren;
24Mereka melihat perbuatan-perbuatan TUHAN, karya-Nya yang ajaib di lautan.
24Die zien de werken des HEEREN, en Zijn wonderwerken in de diepte.
25Atas perintah-Nya bertiuplah angin topan dan menggelorakan ombak-ombak.
25Als Hij spreekt, zo doet Hij een stormwind opstaan, die haar golven omhoog verheft.
26Kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. Orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu.
26Zij rijzen op naar den hemel; zij dalen neder tot in de afgronden; hun ziel versmelt van angst.
27Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk dan kehilangan akal.
27Zij dansen en waggelen als een dronken man, en al hun wijsheid wordt verslonden.
28Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
28Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, zo voerde Hij hen uit hun angsten.
29Badai yang mengamuk disuruh-Nya diam, ombak-ombak pun menjadi tenang.
29Hij doet de storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.
30Mereka senang sebab topan sudah berlalu; dibawa-Nya mereka ke pelabuhan yang dituju.
30Dan zijn zij verblijd, omdat zij gestild zijn, en dat Hij hen tot de haven hunner begeerte geleid heeft.
31Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
31Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
32Mereka memasyhurkan keagungan TUHAN di tengah umat-Nya, dan memuji Dia dalam majelis kaum tua.
32En Hem verhogen in de gemeente des volks, en in het gestoelte der oudsten Hem roemen.
33Sungai-sungai diubah-Nya menjadi padang gurun mata air menjadi tanah yang gersang.
33Hij stelt de rivieren tot een woestijn, en watertochten tot dorstig land.
34Tanah subur dijadikan-Nya padang asin, karena kejahatan orang-orang yang mendiaminya.
34Het vruchtbaar land tot zouten grond, om de boosheid dergenen, die daarin wonen.
35Padang gurun diubah-Nya menjadi kolam air, tanah kering menjadi mata air.
35Hij stelt de woestijn tot een waterpoel, en het dorre land tot watertochten.
36Orang-orang lapar ditempatkan-Nya di sana; mereka mendirikan kota untuk kediaman mereka.
36En Hij doet de hongerigen aldaar wonen, en zij stichten een stad ter woning;
37Mereka menaburi ladang-ladang dan menanam pohon anggur, lalu mengumpulkan hasil yang berlimpah.
37En bezaaien akkers, en planten wijngaarden, die inkomende vrucht voortbrengen.
38TUHAN menganugerahi mereka banyak anak, dan hewan mereka terus berkembang biak.
38En Hij zegent hen, zodat zij zeer vermenigvuldigen, en hun vee vermindert Hij niet.
39Tetapi mereka dikalahkan dan tinggal sedikit karena sengsara dan penindasan yang kejam.
39Daarna verminderen zij, en komen ten onder, door verdrukking, kwaad en droefenis.
40TUHAN merendahkan para penguasa mereka, dan menyuruh mereka mengembara di padang belantara yang tidak ada jalannya.
40Hij stort verachting uit over de prinsen, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
41Tetapi orang miskin dibebaskan-Nya dari kesusahan mereka, keluarga mereka bertambah seperti kawanan domba.
41Maar Hij brengt den nooddruftige uit de verdrukking in een hoog vertrek, en maakt de huisgezinnen als kudden.
42Orang jujur melihatnya dan bergembira, tetapi orang jahat dibungkamkan.
42De oprechten zien het, en zijn verblijd, maar alle ongerechtigheid stopt haar mond.
43Semoga orang bijaksana memikirkan semua hal itu dan mengakui bahwa TUHAN tetap mengasihi.
43Wie is wijs? Die neme deze dingen waar; en dat zij verstandelijk letten op de goedertierenheden des HEEREN.