Indonesian

Icelandic

Psalms

118

1Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
1Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
2Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
2Það mæli Ísrael: ,,Því að miskunn hans varir að eilífu!``
3Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3Það mæli Arons ætt: ,,Því að miskunn hans varir að eilífu!``
4Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4Það mæli þeir sem óttast Drottin: ,,Því að miskunn hans varir að eilífu!``
5Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
5Í þrengingunni ákallaði ég Drottin, hann bænheyrði mig og rýmkaði um mig.
6Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
6Drottinn er með mér, ég óttast eigi, hvað geta menn gjört mér?
7TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
7Drottinn er með mér með hjálp sína, og ég mun fá að horfa á ófarir hatursmanna minna.
8Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
8Betra er að leita hælis hjá Drottni en að treysta mönnum,
9Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
9betra er að leita hælis hjá Drottni en að treysta tignarmönnum.
10Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
10Allar þjóðir umkringdu mig, en í nafni Drottins hefi ég sigrast á þeim.
11Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11Þær umkringdu mig á alla vegu, en í nafni Drottins hefi ég sigrast á þeim.
12Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
12Þær umkringdu mig eins og býflugur vax, brunnu sem eldur í þyrnum, en í nafni Drottins hefi ég sigrast á þeim.
13Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
13Mér var hrundið, til þess að ég skyldi falla, en Drottinn veitti mér lið.
14TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
14Drottinn er styrkur minn og lofsöngur, og hann varð mér til hjálpræðis.
15Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
15Fagnaðar- og siguróp kveður við í tjöldum réttlátra: Hægri hönd Drottins vinnur stórvirki,
16Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
16hægri hönd Drottins upphefur, hægri hönd Drottins vinnur stórvirki.
17Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
17Ég mun eigi deyja, heldur lifa og kunngjöra verk Drottins.
18TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
18Drottinn hefir hirt mig harðlega, en eigi ofurselt mig dauðanum.
19Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
19Ljúkið upp fyrir mér hliðum réttlætisins, að ég megi fara inn um þau og lofa Drottin.
20Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
20Þetta er hlið Drottins, réttlátir menn fara inn um það.
21Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
21Ég lofa þig, af því að þú bænheyrðir mig og ert orðinn mér hjálpræði.
22Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
22Steinninn sem smiðirnir höfnuðu er orðinn að hyrningarsteini.
23Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
23Að tilhlutun Drottins er þetta orðið, það er dásamlegt í augum vorum.
24Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
24Þetta er dagurinn sem Drottinn hefir gjört, fögnum, verum glaðir á honum.
25Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
25Drottinn, hjálpa þú, Drottinn, gef þú gengi!
26Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
26Blessaður sé sá sem kemur í nafni Drottins, frá húsi Drottins blessum vér yður.
27TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
27Drottinn er Guð, hann lætur oss skína ljós. Tengið saman dansraðirnar með laufgreinum, allt inn að altarishornunum.
28Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
28Þú ert Guð minn, og ég þakka þér, Guð minn, ég vegsama þig.Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
29Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
29Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.