1Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
1Halelúja. Það er gott að leika fyrir Guði vorum, því að hann er yndislegur, honum hæfir lofsöngur.
2TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
2Drottinn endurreisir Jerúsalem, safnar saman hinum tvístruðu af Ísrael.
3Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
3Hann læknar þá, er hafa sundurkramið hjarta, og bindur um benjar þeirra.
4Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
4Hann ákveður tölu stjarnanna, kallar þær allar með nafni.
5Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
5Mikill er Drottinn vor og ríkur að veldi, speki hans er ómælanleg.
6Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
6Drottinn annast hrjáða, en óguðlega lægir hann að jörðu.
7Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
7Syngið Drottni með þakklæti, leikið á gígju fyrir Guði vorum.
8Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
8Hann hylur himininn skýjum, býr regn handa jörðinni, lætur gras spretta á fjöllunum.
9Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
9Hann gefur skepnunum fóður þeirra, hrafnsungunum, þegar þeir kalla.
10Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
10Hann hefir eigi mætur á styrkleika hestsins, eigi þóknun á fótleggjum mannsins.
11TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
11Drottinn hefir þóknun á þeim er óttast hann, þeim er bíða miskunnar hans.
12Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
12Vegsama Drottin, Jerúsalem, lofa þú Guð þinn, Síon,
13Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
13því að hann hefir gjört sterka slagbrandana fyrir hliðum þínum, blessað börn þín, sem í þér eru.
14Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
14Hann gefur landi þínu frið, seður þig á hinu kjarnbesta hveiti.
15Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
15Hann sendir orð sitt til jarðar, boð hans hleypur með hraða.
16Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
16Hann gefur snjó eins og ull, stráir út hrími sem ösku.
17Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
17Hann sendir hagl sitt sem brauðmola, hver fær staðist frost hans?
18Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
18Hann sendir út orð sitt og lætur ísinn þiðna, lætur vind sinn blása, og vötnin renna.
19Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
19Hann kunngjörði Jakob orð sitt, Ísrael lög sín og ákvæði.Svo hefir hann eigi gjört við neina þjóð, þeim kennir hann ekki ákvæði sín. Halelúja.
20Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!
20Svo hefir hann eigi gjört við neina þjóð, þeim kennir hann ekki ákvæði sín. Halelúja.