Indonesian

Italian: Riveduta Bible (1927)

Job

29

1Ayub melanjutkan uraiannya, katanya,
1Giobbe riprese il suo discorso e disse:
2"Kiranya hidupku dapat lagi seperti dahulu, waktu Allah melindungi aku.
2"Oh foss’io come ne’ mesi d’una volta, come ne’ giorni in cui Dio mi proteggeva,
3Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
3quando la sua lampada mi risplendeva sul capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!
4Itulah hari-hari kejayaanku, ketika keakraban Allah menaungi rumahku.
4Oh fossi com’ero a’ giorni della mia maturità, quando Iddio vegliava amico sulla mia tenda,
5Waktu itu, Yang Mahakuasa masih mendampingi aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku.
5quando l’Onnipotente stava ancora meco, e avevo i miei figliuoli d’intorno;
6Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.
6quando mi lavavo i piedi nel latte e dalla roccia mi fluivano ruscelli d’olio!
7Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
7Allorché uscivo per andare alla porta della città e mi facevo preparare il seggio sulla piazza,
8minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.
8i giovani, al vedermi, si ritiravano, i vecchi s’alzavano e rimanevano in piedi;
9Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
9i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;
10dan orang penting pun tidak berbicara.
10la voce dei capi diventava muta, la lingua s’attaccava al loro palato.
11Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.
11L’orecchio che mi udiva, mi diceva beato; l’occhio che mi vedeva mi rendea testimonianza,
12Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.
12perché salvavo il misero che gridava aiuto, e l’orfano che non aveva chi lo soccorresse.
13Aku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
13Scendea su me la benedizione di chi stava per perire, e facevo esultare il cuor della vedova.
14Tindakanku jujur tanpa cela; kutegakkan keadilan senantiasa.
14La giustizia era il mio vestimento ed io il suo; la probità era come il mio mantello e il mio turbante.
15Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.
15Ero l’occhio del cieco, il piede dello zoppo;
16Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.
16ero il padre de’ poveri, e studiavo a fondo la causa dello sconosciuto.
17Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
17Spezzavo la ganascia all’iniquo, e gli facevo lasciar la preda che avea fra i denti.
18Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.
18E dicevo: "Morrò nel mio nido, e moltiplicherò i miei giorni come la rena;
19Aku seperti pohon yang subur tumbuhnya, akarnya cukup air dan embun membasahi dahannya.
19le mie radici si stenderanno verso l’acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
20Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
20la mia gloria sempre si rinnoverà, e l’arco rinverdirà nella mia mano".
21Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat.
21Gli astanti m’ascoltavano pieni d’aspettazione, si tacevan per udire il mio parere.
22Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.
22Quand’avevo parlato, non replicavano; la mia parola scendeva su loro come una rugiada.
23Semua orang menyambut kata-kataku dengan gembira, seperti petani menyambut hujan di musim bunga.
23E m’aspettavan come s’aspetta la pioggia; aprivan larga la bocca come a un acquazzone di primavera.
24Kutersenyum kepada mereka ketika mereka putus asa; air mukaku yang bahagia menambah semangat mereka.
24Io sorridevo loro quand’erano sfiduciati; e non potevano oscurar la luce del mio volto.
25Akulah yang memegang pimpinan, dan mengambil segala keputusan. Kupimpin mereka seperti raja di tengah pasukannya, dan kuhibur mereka dalam kesedihannya.
25Quando andavo da loro, mi sedevo come capo, ed ero come un re fra le sue schiere, come un consolatore in mezzo agli afflitti.