1Dengar! Kebijaksanaan berseru-seru, hikmat mengangkat suara.
1La sapienza non grida ella? e l’intelligenza non fa ella udire la sua voce?
2Ia berdiri di bukit-bukit di sisi jalan, dan di persimpangan-persimpangan.
2Ella sta in piè al sommo dei luoghi elevati, sulla strada, ai crocicchi;
3Di pintu gerbang, di jalan masuk ke kota, di situlah terdengar suaranya.
3grida presso le porte, all’ingresso della città, nei viali che menano alle porte:
4"Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku!
4"Chiamo voi, o uomini principali, e la mia voce si rivolge ai figli del popolo.
5Kamu yang belum berpengalaman, belajarlah mempunyai pikiran yang tajam; kamu yang bebal, belajarlah menjadi insaf.
5Imparate, o semplici, l’accorgimento, e voi, stolti, diventate intelligenti di cuore!
6Perhatikanlah perkataan-perkataanku, karena semuanya tepat dan bermutu.
6Ascoltate, perché dirò cose eccellenti, e le mie labbra s’apriranno a insegnar cose rette.
7Yang kukatakan, betul semua, sebab aku benci kepada dusta.
7Poiché la mia bocca esprime il vero, e le mie labbra abominano l’empietà.
8Perkataan-perkataanku jujur semua, tak satu pun yang berbelit atau salah.
8Tutte le parole della mia bocca son conformi a giustizia, non v’è nulla di torto o di perverso in esse.
9Bagi orang cerdas, perkataanku benar, bagi orang yang arif, perkataanku tepat.
9Son tutte piane per l’uomo intelligente, e rette per quelli che han trovato la scienza.
10Hargailah nasihatku melebihi perak asli, pentingkanlah pengetahuan melebihi emas murni.
10Ricevete la mia istruzione anziché l’argento, e la scienza anziché l’oro scelto;
11Akulah hikmat, lebih berharga dari berlian; tak dapat dibandingkan dengan apa pun yang kauidamkan.
11poiché la sapienza val più delle perle, e tutti gli oggetti preziosi non la equivalgono.
12Akulah hikmat; padaku ada pengertian, kebijaksanaan dan pengetahuan.
12Io, la sapienza, sto con l’accorgimento, e trovo la scienza della riflessione.
13Menghormati TUHAN berarti membenci kejahatan; aku tidak menyukai kesombongan dan keangkuhan. Aku benci tingkah laku yang jahat dan kata-kata tipu muslihat.
13Il timore dell’Eterno è odiare il male; io odio la superbia, l’arroganza, la via del male e la bocca perversa.
14Akulah yang memberi ilham. Dan aku juga yang mewujudkannya. Aku cerdas dan kuat pula.
14A me appartiene il consiglio e il buon successo; io sono l’intelligenza, a me appartiene la forza.
15Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.
15Per mio mezzo regnano i re, e i principi decretano ciò ch’è giusto.
16Karena jasaku, para pembesar dan para bangsawan memerintah dan menjalankan keadilan.
16Per mio mezzo governano i capi, i nobili, tutti i giudici della terra.
17Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.
17Io amo quelli che m’amano, e quelli che mi cercano mi trovano.
18Padaku tersedia kekayaan juga kehormatan dan kemakmuran.
18Con me sono ricchezze e gloria, i beni permanenti e la giustizia.
19Yang kaudapat dari aku melebihi emas murni; lebih berharga dari perak asli.
19Il mio frutto e migliore dell’oro fino, e il mio prodotto val più che argento eletto.
20Aku mengikuti jalan keadilan, aku melangkah di jalan kejujuran.
20Io cammino per la via della giustizia, per i sentieri dell’equità,
21Orang yang mengasihi aku, kujadikan kaya; kupenuhi rumahnya dengan harta benda.
21per far eredi di beni reali quelli che m’amano, e per riempire i loro tesori.
22Aku diciptakan TUHAN sebagai yang pertama, akulah hasil karya-Nya yang semula pada zaman dahulu kala.
22L’Eterno mi formò al principio de’ suoi atti, prima di fare alcuna delle opere sue, ab antico.
23Aku dibentuk sejak permulaan zaman, pada mulanya, sebelum bumi diciptakan.
23Fui stabilita ab eterno, dal principio, prima che la terra fosse.
24Aku lahir sebelum tercipta samudra raya, sebelum muncul sumber-sumber air.
24Fui generata quando non c’erano ancora abissi, quando ancora non c’erano sorgenti rigurgitanti d’acqua.
25Aku lahir sebelum gunung-gunung ditegakkan, sebelum bukit-bukit didirikan,
25Fui generata prima che i monti fossero fondati, prima ch’esistessero le colline,
26sebelum TUHAN menciptakan bumi dan padang-padangnya, bahkan sebelum diciptakan-Nya gumpalan tanah yang pertama.
26quand’egli ancora non avea fatto né la terra né i campi né le prime zolle della terra coltivabile.
27Aku menyaksikan ketika langit dihamparkan, dan cakrawala direntangkan di atas lautan,
27Quand’egli disponeva i cieli io ero là; quando tracciava un circolo sulla superficie dell’abisso,
28ketika TUHAN menempatkan awan di angkasa, dan membuka sumber-sumber samudra,
28quando condensava le nuvole in alto, quando rafforzava le fonti dell’abisso,
29ketika Ia memerintahkan air laut supaya jangan melewati batas-batasnya. Aku pun turut hadir di sana ketika alas bumi diletakkan-Nya.
29quando assegnava al mare il suo limite perché le acque non oltrepassassero il suo cenno, quando poneva i fondamenti della terra,
30Aku berada di samping-Nya sebagai anak kesayangan-Nya, setiap hari akulah kebahagiaan-Nya; selalu aku bermain-main di hadapan-Nya.
30io ero presso di lui come un artefice, ero del continuo esuberante di gioia, mi rallegravo in ogni tempo nel suo cospetto;
31Aku bersenang-senang di atas bumi-Nya, dan merasa bahagia di antara manusia.
31mi rallegravo nella parte abitabile della sua terra, e trovavo la mia gioia tra i figliuoli degli uomini.
32Karena itu, dengarkanlah aku, hai orang muda! Turutilah petunjukku, maka kau akan bahagia.
32Ed ora, figliuoli, ascoltatemi; beati quelli che osservano le mie vie!
33Terimalah petuah dan jadilah bijaksana, janganlah engkau meremehkannya.
33Ascoltate l’istruzione, siate savi, e non la rigettate!
34Bahagialah orang yang mendengarkan aku yang setiap hari duduk menanti di pintu rumahku, dan berjaga-jaga di gerbang kediamanku.
34Beato l’uomo che m’ascolta, che veglia ogni giorno alle mie porte, che vigila alla soglia della mia casa!
35Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan.
35Poiché chi mi trova trova la vita, e ottiene favore dall’Eterno.
36Siapa tidak mendapat aku, merugikan diri sendiri; orang yang membenciku, mencintai maut."
36Ma chi pecca contro di me, fa torto all’anima sua; tutti quelli che m’odiano, amano la morte".