Indonesian

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

147

1Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
1Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
2TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
2L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
3Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
3egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
4Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
4Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
5Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
5Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
6Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
6L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
7Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
7Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
8Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
8che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
9Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
9Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
10Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
10Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
11TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
11L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
12Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
12Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
13Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
13Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
14Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
14Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
15Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
15Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
16Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
16Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
17Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
17Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
18Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
18Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
19Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
19Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
20Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!
20Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.