1Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
1Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
2Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
3Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
4Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
5Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
6I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
7Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
8Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
9Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
10L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
11Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
12Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
13L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
14dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
15egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
16Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
17Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
18Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
19per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
20L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
21In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.
22La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.