1Untuk pemimpin kor. Dari Daud, hamba TUHAN.
1Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi.
2(36-3) Ia menganggap dirinya sangat hebat, sehingga tidak menyadari kesalahannya, dan tidak membencinya.
2Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
3(36-4) Kata-katanya jahat dan penuh tipu daya, ia tidak lagi melakukan yang baik dan bijaksana.
3Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
4(36-5) Di tempat tidur ia merencanakan kejahatan; perbuatannya tak ada yang baik, yang jahat tidak ditolaknya.
4Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
5(36-6) TUHAN, kasih-Mu setinggi langit, dan kesetiaan-Mu sampai ke awan.
5O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
6(36-7) Kebaikan-Mu menjulang setinggi gunung, dan keadilan-Mu sedalam samudra; manusia dan hewan Kaupelihara, ya TUHAN.
6La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
7(36-8) Betapa berharga kasih-Mu, ya Allah, manusia berlindung dalam naungan sayap-Mu.
7O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
8(36-9) Mereka puas dengan makanan berlimpah di Rumah-Mu, dengan minuman dari sungai-Mu yang menyegarkan.
8son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
9(36-10) Engkaulah sumber hidup semua makhluk, dalam terang-Mu kami melihat terang.
9Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
10(36-11) Semoga Engkau tetap mengasihi orang yang mengenal Engkau, dan berbuat baik kepada orang yang tulus hati.
10Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
11(36-12) Jangan biarkan aku diserang orang congkak, atau diusir oleh orang jahat.
11Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
12(36-13) Lihatlah, orang yang melakukan kejahatan sudah jatuh, mereka terpelanting dan tak dapat bangun lagi.
12Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.