1Mazmur kaum Korah. (48-2) Sungguh agunglah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita, di bukit yang suci.
1Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
2(48-3) Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi.
2Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
3(48-4) Allah tinggal di dalam puri-purinya, ternyata Ia sendirilah pelindung-Nya.
3Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
4(48-5) Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.
4Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
5(48-6) Tapi melihat bukit itu, mereka tercengang; mereka gempar dan lari kebingungan.
5Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
6(48-7) Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan,
6un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
7(48-8) seperti kapal yang hancur dalam topan.
7Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
8(48-9) Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.
8Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
9(48-10) Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
9O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
10(48-11) Nama-Mu termasyhur dan dipuji di seluruh bumi, Engkau memerintah dengan adil.
10O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
11(48-12) Biarlah rakyat Sion dan Yehuda bersorak gembira, karena Engkau menghukum lawan mereka.
11Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
12(48-13) Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya.
12Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
13(48-14) Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;
13osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
14(48-15) "Dialah Allah, Allah kita untuk selama-lamanya, Dia akan memimpin kita sampai kekal."
14Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.