Indonesian

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

73

1Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
1Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore.
2Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
2Ma, quant’è a me, quasi inciamparono i miei piedi; poco mancò che i miei passi non sdrucciolassero.
3sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
3Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
4Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
4Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.
5Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
5Non sono travagliati come gli altri mortali, né son colpiti come gli altri uomini.
6Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
6Perciò la superbia li cinge a guisa di collana, la violenza li cuopre a guisa di vestito.
7Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
7Dal loro cuore insensibile esce l’iniquità; le immaginazioni del cuor loro traboccano.
8Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
8Sbeffeggiano e malvagiamente ragionan d’opprimere; parlano altezzosamente.
9Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
9Metton la loro bocca nel cielo, e la loro lingua passeggia per la terra.
10sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
10Perciò il popolo si volge dalla loro parte, e beve copiosamente alla loro sorgente,
11Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
11e dice: Com’è possibile che Dio sappia ogni cosa, che vi sia conoscenza nell’Altissimo?
12Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
12Ecco, costoro sono empi: eppure, tranquilli sempre, essi accrescono i loro averi.
13Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
13Invano dunque ho purificato il mio cuore, e ho lavato le mie mani nell’innocenza!
14Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
14Poiché son percosso ogni giorno, e il mio castigo si rinnova ogni mattina.
15Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
15Se avessi detto: Parlerò a quel modo, ecco, sarei stato infedele alla schiatta de’ tuoi figliuoli.
16Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
16Ho voluto riflettere per intender questo, ma la cosa mi è parsa molto ardua,
17Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
17finché non sono entrato nel santuario di Dio, e non ho considerata la fine di costoro.
18Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
18Certo, tu li metti in luoghi sdrucciolevoli, tu li fai cadere in rovina.
19Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
19Come sono stati distrutti in un momento, portati via, consumati per casi spaventevoli!
20Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
20Come avviene d’un sogno quand’uno si sveglia, così tu, o Signore, quando ti desterai, sprezzerai la loro vana apparenza.
21Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
21Quando il mio cuore s’inacerbiva ed io mi sentivo trafitto internamente,
22aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
22ero insensato e senza conoscimento; io ero verso di te come una bestia.
23Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
23Ma pure, io resto del continuo con te; tu m’hai preso per la man destra;
24Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
24tu mi condurrai col tuo consiglio, e poi mi riceverai in gloria.
25Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
25Chi ho io in cielo fuori di te? E sulla terra non desidero che te.
26Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
26La mia carne e il mio cuore posson venir meno, ma Dio è la ròcca del mio cuore e la mia parte in eterno.
27Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
27Poiché, ecco, quelli che s’allontanan da te periranno; tu distruggi chiunque, fornicando, ti abbandona.
28Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.
28Ma quanto a me, il mio bene è d’accostarmi a Dio; io ho fatto del Signore, dell’Eterno, il mio rifugio, per raccontare, o Dio, tutte le opere tue.