1Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.
1エリフはまた答えて言った、
2(34:1)
2「あなたがた知恵ある人々よ、わたしの言葉を聞け、あなたがた知識ある人々よ、わたしに耳を傾けよ。
3Orang tahu makanan enak bila mengecapnya, dan kata-kata bijak bila mendengarnya.
3口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえるからだ。
4Persoalan ini harus kita periksa lalu kita pecahkan bersama-sama.
4われわれは正しい事を選び、われわれの間に良い事の何であるかを明らかにしよう。
5Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
5ヨブは言った、『わたしは正しい、神はわたしの公義を奪われた。
6Aku dianggap berdusta, karena mengatakan aku tak berdosa. Kini aku luka parah, meskipun aku tak bersalah.'
6わたしは正しいにもかかわらず、偽る者とされた。わたしにはとががないけれども、わたしの矢傷はいえない』と。
7Pernahkah kamu melihat orang seperti Ayub ini? Ia mencemooh Allah berkali-kali.
7だれかヨブのような人があろう。彼はあざけりを水のように飲み、
8Ia suka berkawan dengan orang-orang durhaka serta bergaul dengan orang-orang durjana.
8悪をなす者どもと交わり、悪人と共に歩む。
9Ia berkata, bahwa sia-sia sajalah jika ia berusaha melakukan kehendak Allah.
9彼は言った、『人は神と親しんでも、なんの益もない』と。
10Hai orang-orang yang bijak, dengarlah! Masakan Allah Yang Mahakuasa berbuat salah?
10それであなたがた理解ある人々よ、わたしに聞け、神は断じて悪を行うことなく、全能者は断じて不義を行うことはない。
11Ia mengganjar manusia setimpal perbuatannya, memperlakukan dia sesuai kelakuannya.
11神は人のわざにしたがってその身に報い、おのおのの道にしたがって、その身に振りかからせられる。
12Allah Yang Mahakuasa tidak melakukan kejahatan; semua orang diberi-Nya keadilan.
12まことに神は悪しき事を行われない。全能者はさばきをまげられない。
13Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?
13だれかこの地を彼にゆだねた者があるか。だれか全世界を彼に負わせた者があるか。
14Seandainya Allah mencabut nyawa manusia, dan mengambil kembali napas hidupnya,
14神がもしその霊をご自分に取りもどし、その息をご自分に取りあつめられるならば、
15maka matilah semua makhluk yang bernyawa, dan manusia menjadi debu seperti semula.
15すべての肉は共に滅び、人はちりに帰るであろう。
16Nah, jika engkau arif, perhatikanlah, pasanglah telingamu dan dengarkanlah.
16もし、あなたに悟りがあるならば、これを聞け、わたしの言うところに耳を傾けよ。
17Apakah Allah yang adil dan perkasa itu kaupersalahkan? Apakah pada sangkamu Allah membenci keadilan?
17公義を憎む者は世を治めることができようか。正しく力ある者を、あなたは非難するであろうか。
18Allah menghukum raja dan penguasa bila mereka jahat dan durhaka.
18王たる者に向かって『よこしまな者』と言い、つかさたる者に向かって、『悪しき者』と言うことができるであろうか。
19Ia tidak memihak kepada para raja, atau mengutamakan orang kaya daripada orang papa. Karena mereka semua adalah ciptaan-Nya.
19神は君たる者をもかたより見られることなく、富める者を貧しき者にまさって顧みられることはない。彼らは皆み手のわざだからである。
20Di tengah malam, mereka dapat mati dengan tiba-tiba. Allah menghukum penguasa dan mereka pun binasa; dengan mudah dibunuh-Nya orang perkasa.
20彼らはまたたく間に死に、民は夜の間に振われて、消えうせ、力ある者も人手によらずに除かれる。
21Ia mengawasi hidup manusia, dilihat-Nya segala langkahnya.
21神の目が人の道の上にあって、そのすべての歩みを見られるからだ。
22Tak ada kegelapan, betapa pun pekatnya, yang dapat menyembunyikan orang berdosa.
22悪を行う者には身を隠すべき暗やみもなく、暗黒もない。
23Tidak perlu Allah menentukan saatnya, manusia datang untuk diadili oleh-Nya.
23人がさばきのために神の前に出るとき、神は人のために時を定めておかれない。
24Tanpa menyelidiki dan memeriksa Ia memecat penguasa dan mengangkat penggantinya.
24彼は力ある者をも調べることなく打ち滅ぼし、他の人々を立てて、これに替えられる。
25Sebab, Ia tahu apa yang mereka lakukan; maka Ia menggulingkan dan menghancurkan mereka di waktu malam.
25このように、神は彼らのわざを知り、夜の間に彼らをくつがえされるので、彼らはやがて滅びる。
26Mereka ditampar-Nya karena dosa mereka, di depan umum mereka dihukum-Nya.
26彼は人々の見る所で、彼らをその悪のために撃たれる。
27Sebab, mereka tidak mentaati kehendak-Nya dan tak mengindahkan segala perintah-Nya.
27これは彼らがそむいて彼に従わず、その道を全く顧みないからだ。
28Mereka menyebabkan orang miskin berkeluh kesah tangisan mereka didengar Allah.
28こうして彼らは貧しき者の叫びを彼のもとにいたらせ、悩める者の叫びを彼に聞かせる。
29Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya.
29彼が黙っておられるとき、だれが非難することができようか。彼が顔を隠されるとき、だれが彼を見ることができようか。一国の上にも、一人の上にも同様だ。
30Maka bangsa-bangsa tidak berdaya untuk mencegah penindasan jahat berkuasa.
30これは神を信じない者が世を治めることがなく、民をわなにかける事のないようにするためである。
31Ayub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi?
31だれが神に向かって言ったか、『わたしは罪を犯さないのに、懲しめられた。
32Sudahkah kauminta agar ditunjukkan-Nya kesalahanmu? Sudahkah kau bersumpah menghentikan perbuatan itu?
32わたしの見ないものをわたしに教えられたい。もしわたしが悪い事をしたなら、重ねてこれをしない』と。
33Masakan Allah akan mengabulkan apa yang kauingini, setelah perbuatan Allah tidak kausetujui? Kini, engkau yang harus memutuskan, bukan aku. Katakanlah apa pendapatmu!
33あなたが拒むゆえに、彼はあなたの好むように報いをされるであろうか。あなたみずから選ぶがよい、わたしはしない。あなたの知るところを言いなさい。
34Semua orang arif pastilah akan menyetujuinya; orang bijak yang mendengar aku akan berkata
34悟りある人々はわたしに言うだろう、わたしに聞くところの知恵ある人は言うだろう、
35bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti.
35『ヨブの言うところは知識がなく、その言葉は悟りがない』と。
36Jika kata-kata Ayub ditinjau dengan cermat, akan nyatalah bahwa bicaranya seperti orang jahat.
36どうかヨブが終りまで試みられるように、彼は悪人のように答えるからである。彼は自分の罪に、とがを加え、われわれの中にあって手をうち、神に逆らって、その言葉をしげくする」。
37Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita.
37彼は自分の罪に、とがを加え、われわれの中にあって手をうち、神に逆らって、その言葉をしげくする」。