Indonesian

Korean

Proverbs

15

1Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
1유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
2Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
2지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
3TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
3여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
4Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
4온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
5Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
5아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
6Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
6의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
7Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
7지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
8TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
8악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
9TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
9악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
10Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
10도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
11TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia?
11음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요
12Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
12거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
13Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
13마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
14Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
14명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
15Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
15고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
16Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
16가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
17Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
17여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
18Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
18분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
19Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
19게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
20Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
20지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
21Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
21무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
22Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
22의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
23Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
23사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
24Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian.
24지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라
25TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
25여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
26TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
26악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
27Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
27이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
28Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
28의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
29TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
29여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
30Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
30눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
31Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
31생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
32Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
32훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
33Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.
33여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라