Indonesian

Lithuanian

Job

14

1Sejak lahir manusia itu lemah, tidak berdaya; hidupnya singkat serta penuh derita.
1“Žmogus, gimęs iš moters, gyvena trumpai, bet daug vargsta.
2Ia bersemi dan layu seperti kembang; lenyap seperti bayangan, terus menghilang.
2Jis kaip gėlė auga ir nuvysta. Jis dingsta kaip šešėlis ir nepasilieka.
3Ya Allah, masakan Engkau mau memandangku, dan menghadapkan aku ke pengadilan-Mu!
3Ar Tu atversi savo akis į tokį ir nusivesi mane į teismą su savimi?
4Dapatkah manusia yang berdosa mendatangkan hal yang sempurna?
4Kas gali iš netyro padaryti tyrą? Niekas!
5Jumlah umur manusia sudah Kautentukan; jumlah bulannya sudah Kaupastikan. Kautetapkan pula batas-batas hidupnya; tidak mungkin ia melangkahinya.
5Jo dienos yra tiksliai nustatytos ir mėnesiai suskaičiuoti. Tu nustatai jam ribą, ir jis jos neperžengs.
6Biarkanlah ia beristirahat, jangan ganggu dia; supaya ia dapat menikmati hidupnya sampai selesai tugasnya.
6Atsitrauk nuo jo, kad jis pailsėtų, kol kaip samdinys sulauks savo dienos.
7Masih ada harapan bagi pohon yang ditebang; ia akan bertunas lagi, lalu bercabang.
7Medžiui yra viltis, kad ir nukirstas atžels ir iš kelmo išaugs atžalos.
8Meskipun di dalam tanah akarnya menjadi lapuk, dan tanggulnya mati karena busuk,
8Nors žemėje jo šaknys pasensta ir jo kelmas apmiršta dulkėse,
9tetapi bila disentuh air, ia tumbuh lagi; seperti tanaman muda, tunas-tunasnya muncul kembali.
9bet, gavęs vandens, jis atželia, krauna pumpurus ir išleidžia šakeles kaip jaunas augalas.
10Tapi bila manusia mati, habis riwayatnya; ia meninggal dunia, lalu ke mana perginya?
10O žmogus miršta, ir nebėra jo; atiduoda žmogus savo dvasią, kur jis yra?
11Seperti air menguap dari dalam telaga, seperti sungai surut sampai habis airnya,
11Kaip vanduo išgaruoja iš jūrų, upės nusenka ir išdžiūsta,
12begitu pula manusia yang telah mati: ia tidak akan dapat bangkit kembali. Ia tak akan terjaga selama langit masih ada, tak pernah lagi bangun dari tidurnya.
12taip žmogus atsigula ir nebeatsikelia. Kol dangūs pasibaigs, jis neatsibus; niekas jo nepažadins iš miego.
13Sembunyikanlah aku di dalam dunia orang mati; lindungilah aku sampai Kau tidak marah lagi. Tapi tentukanlah waktu untuk mengingat diriku.
13O kad paslėptum mane kape ir laikytum paslėpęs, kol praeis Tavo rūstybė; nustatytam laikui praėjus, vėl mane atsimintum.
14Sebab, apabila manusia mati, dapatkah ia hidup kembali? Hari demi hari aku menunggu sampai masa pahitku ini lalu.
14Ar miręs žmogus prisikels? Per visas man skirtas dienas aš lauksiu permainos.
15Maka Engkau akan memanggil aku, dan aku pun akan memberi jawaban; Engkau akan sayang lagi kepadaku, makhluk yang Kauciptakan.
15Tu šauksi, ir aš atsiliepsiu; Tu ilgėsiesi savo rankų kūrinio.
16Lalu akan Kauawasi setiap langkahku, tapi tidak lagi Kauperhatikan dosaku.
16Tu skaičiuoji mano žingsnius, bet neįskaityk mano nuodėmės.
17Dosaku akan Kauampuni dan Kausingkirkan; salahku waktu dulu akan Kauhapuskan.
17Mano nusikaltimas paslėptas maišelyje ir mano kaltė užrišta.
18Kelak gunung-gunung akan runtuh dan porak poranda, dan gunung batu yang kokoh bergeser dari tempatnya.
18Kaip kalnas krisdamas subyra ir uola pajuda iš savo vietos,
19Batu-batu akan dikikis oleh air yang mengalir kuat; tanah akan dihanyutkan oleh hujan yang lebat. Demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
19kaip vanduo nuneša akmenis ir liūtys nuplauna dirvožemį, taip Tu sunaikini žmogaus viltį.
20Kaukalahkan dia untuk selama-lamanya; Kausuruh dia pergi dan Kauubah wajahnya.
20Tu nugali jį nuolat, ir jo nebelieka, Tu pakeiti jo veidą ir pavarai jį.
21Anak-anaknya menjadi orang mulia, tetapi ia tidak mengetahuinya. Dan apabila mereka menjadi hina, tak ada yang memberitahukan kepadanya.
21Jei jo sūnūs gerbiami, jis nežino; jei jie niekinami, jis nepastebi.
22Hanya nyeri tubuhnya yang dirasakannya; hanya pilu hatinya yang dideritanya."
22Jis jaučia savo kūno skausmus, ir jo siela kenčia”.