Indonesian

Lithuanian

Job

37

1Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar.
1“Dėl to mano širdis dreba ir pasitraukė iš savo vietos.
2Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
2Klausykite Jo balso, griaudėjimo, kuris sklinda iš Jo burnos.
3Ke seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
3Jis siunčia jį po visą padangę, Jo žaibai iki žemės pakraščių.
4Kemudian, terdengar suara-Nya menderu, bunyi megah guntur dan guruh; dan di tengah suara yang menggelegar, petir berkilat sambar-menyambar.
4Po to aidi balsas. Jis sugriaudžia savo didybės balsu ir nieko nepasilieka, kai Jo balsas pasigirsta.
5Karena perintah Allah, maka mujizat terjadi, hal-hal ajaib yang tak dapat kita fahami.
5Dievas didingai griaudėja savo balsu, Jis daro mums nesuvokiamų dalykų.
6Salju jatuh ke bumi atas perintah-Nya; hujan lebat turun atas suruhan-Nya.
6Sniegui Jis įsako snigti, silpnas ir stiprus lietus priklauso nuo Jo.
7Dihentikan-Nya pekerjaan manusia, supaya mereka tahu bahwa Ia sedang bekerja.
7Kad žmonės pažintų Jo darbą, Jis užantspauduoja žmonių rankas.
8Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.
8Tuomet ir žvėrys slepiasi savo lindynėse.
9Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.
9Iš pietų ateina audra, iš šiaurės­šaltis.
10Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras.
10Dievo kvapu padaromas ledas, ir platūs vandenys sustingsta.
11Mega dimuati-Nya dengan air, dan awan bercahaya diterangi petir.
11Jis pripildo debesis drėgmės, iš jų sklinda žaibai.
12Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.
12Jie plaukia, kur Jis nukreipia, ir vykdo, ką Jis įsako, visuose žemės kraštuose.
13Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.
13Jis tai daro norėdamas sudrausti, palaiminti arba pasigailėti.
14Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
14Jobai, stebėk ir apsvarstyk Dievo nuostabius darbus.
15Tahukah engkau bagaimana Allah memberi aba-aba, sehingga kilat memancar dari awan dan mega?
15Ar žinai, kaip Dievas juos suvaldo ir parodo savo debesies šviesą?
16Tahukah engkau bagaimana awan-awan melayang hasil keahlian Allah yang mengagumkan?
16Ar žinai, kaip debesys laikosi, šitie nuostabūs darbai To, kuris turi tobulą pažinimą?
17Tidak, engkau hanya dapat mengeluh kepanasan apabila bumi dilanda oleh angin selatan.
17Ar žinai, kodėl drabužiai įkaista, kai Jis ramina žemę pietų vėju?
18Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca?
18Ar tu su Juo ištiesei dangaus skliautą tvirtą kaip veidrodį, iš vario nulietą?
19Ajarlah kami apa yang harus kami katakan kepada Allah; tak ada yang dapat kami jelaskan, pikiran kami hampa.
19Pamokyk mus, ką turime Jam sakyti, nes mes nesusigaudome tamsoje.
20Tak mau aku memohon bicara kepada Allah jangan-jangan Ia mendapat alasan membuat aku celaka.
20Ar bus Jam pranešta, ką kalbu? Jei žmogus kalbėtų, jis būtų prarytas.
21Kini cahaya langit sangat terang sehingga menyilaukan mata; angin membersihkan cuaca dengan hembusannya.
21Kai debesys uždengia saulę, šviesos nematyti, bet, vėjui papūtus, dangus nuskaidrėja.
22Sinar keemasan muncul di utara, dan kemuliaan Allah mengagumkan hati kita.
22Iš šiaurės ateina giedra, o Dievas yra bauginančiai didingas.
23Sungguh besar kuasa Allah kita; tak sanggup kita menghampiri-Nya, Ia jujur dan adil senantiasa; tak pernah Ia menindas manusia.
23Visagalis mums nepasiekiamas; Jis galingas jėga, tiesa ir teisingumu, Jis neišnaudoja.
24Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya."
24Todėl žmonės Jo bijo. Jis nepaiso tų, kurie dedasi išmintingi”.