Indonesian

Lithuanian

Proverbs

14

1Rumah tangga dibangun oleh kebijaksanaan wanita, tapi diruntuhkan oleh kebodohannya.
1Išmintinga moteris stato namus, o kvaila griauna juos savo rankomis.
2Orang yang jujur takut dan hormat kepada TUHAN Allah; orang yang hidupnya tidak lurus menghina Dia.
2Kas vaikšto tiesiu keliu, bijo Viešpaties, o kas mėgsta klaidžioti, niekina Jį.
3Karena pongahnya, orang bodoh suka membesarkan diri; orang bijaksana akan dilindungi oleh kata-katanya sendiri.
3Kvailio burnoje­išdidumo lazda, išmintingųjų lūpos juos apsaugo.
4Tanpa lembu, hasil di ladang tak ada; dengan kekuatan lembu, panen akan berlimpah.
4Kur nėra jaučių, ėdžios tuščios, bet gausus derlius gaunamas jaučių jėga.
5Saksi yang jujur selalu mengatakan yang sesungguhnya, saksi yang tak dapat dipercaya selalu berdusta.
5Teisingas liudytojas nemeluoja, klastingas kalba melą.
6Orang sombong tak akan menjadi bijaksana, tapi orang cerdas belajar dengan mudah.
6Pašaipūnas ieško išminties ir neranda, bet supratingas lengvai įgyja pažinimą.
7Janganlah berkawan dengan orang dungu; tak ada yang dapat diajarkannya kepadamu.
7Pasitrauk nuo kvailio, kai pamatai, kad jo lūpose nėra pažinimo.
8Orang bijaksana tahu bagaimana harus bertindak, orang bodoh tertipu oleh kebodohannya.
8Išmintingas žmogus žino, ko siekia, o kvailys suklaidinamas savo kvailysčių.
9Orang bodoh tidak peduli apakah dosanya diampuni atau tidak; orang baik ingin diampuni dosanya.
9Kvailys tyčiojasi iš nuodėmės, o teisusis atranda palankumą.
10Suka maupun duka tersimpan dalam kalbu; orang lain tak dapat turut merasakannya.
10Širdis žino savo skausmą ir svetimasis nesidalina jos džiaugsmu.
11Rumah orang baik tetap kokoh; rumah orang jahat akan roboh.
11Nedorėlio namai bus nugriauti, o teisiojo palapinė klestės.
12Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
12Kartais kelias, kuris žmogui atrodo teisingas, nuveda į mirtį.
13Di balik tawa mungkin ada tangis; kegembiraan dapat berakhir dengan kedukaan.
13Ir juokiantis širdis gali liūdėti, o džiaugsmas baigtis sielvartu.
14Orang jahat akan memetik buah kejahatannya, orang baik akan memetik buah kebaikannya.
14Nuklydęs širdimi pasisotins savo keliais, o geras žmogus­savo.
15Orang bodoh percaya kepada setiap perkataan, orang bijaksana bertindak hati-hati.
15Neišmanėlis tiki kiekvienu žodžiu, bet išmintingas apsvarsto kiekvieną žingsnį.
16Orang berbudi selalu waspada dan menjauhi kejahatan, orang bodoh naik pitam, lalu merasa aman.
16Išmintingas žmogus bijo ir vengia pikto, o kvailys karščiuojasi ir pasitiki savimi.
17Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.
17Ūmus žmogus pasielgia kvailai, planuojantis pikta žmogus nekenčiamas.
18Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya.
18Neišmanėlis paveldės kvailystę, o supratingąjį vainikuos išmintis.
19Orang jahat akan tunduk kepada orang yang lurus hati, untuk mohon supaya dikasihani.
19Piktieji nusilenks geriesiems ir nedorėliai prie teisiųjų durų.
20Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.
20Beturčio nemėgsta net jo kaimynas, o turtingas turi daug draugų.
21Siapa menghina orang lain, berbuat dosa; siapa baik hati kepada orang miskin, akan bahagia.
21Kas niekina savo artimą, nusikalsta; kas pasigaili vargšo, tas palaimintas.
22Siapa mengusahakan yang baik, akan dipercaya dan mendapat hormat; siapa merencanakan yang jahat ada di jalan yang sesat.
22Klysta, kas daro pikta; kas siekia gero, sulauks pasigailėjimo ir tiesos.
23Dalam setiap usaha ada keuntungan; obrolan yang kosong membuat orang jatuh miskin.
23Kiekvienas darbas yra pelningas, o tušti plepalai veda į skurdą.
24Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya, orang bodoh terkenal karena kebodohannya.
24Išmintingą vainikuoja turtas, o kvailio kvailystė ir lieka kvailyste.
25Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya.
25Teisingas liudytojas išgelbsti sielas, apgaulingas kalba melą.
26Orang yang takwa kepada TUHAN menjadi tentram, dan keluarganya akan mempunyai perlindungan.
26Viešpaties baimėje tvirtas pasitikėjimas, ir Jo vaikai turės kur prisiglausti.
27Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
27Viešpaties baimė­gyvenimo šaltinis, apsaugantis nuo mirties pinklių.
28Kejayaan raja terletak pada jumlah rakyatnya; tanpa rakyat ia tidak dapat berkuasa.
28Gausi tauta­garbė karaliui, o be žmonių žlunga kunigaikštis.
29Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.
29Kas lėtas pykti, yra išmintingas, o nesusivaldantis parodo kvailumą.
30Hati yang tenang menyehatkan badan; iri hati bagaikan penyakit yang mematikan.
30Sveika širdis­kūno gyvybė, o pavydas pūdo kaulus.
31Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
31Kas skriaudžia vargšą, paniekina jo Kūrėją; kas gerbia Jį, pasigaili beturčio.
32Orang jahat binasa karena kejahatan, orang baik terlindung oleh ketulusannya.
32Nedorėlis bus atmestas dėl savo piktų darbų, o teisusis ir mirdamas turi viltį.
33Hikmat selalu ada di dalam pikiran orang berbudi; tapi tertindas dalam pikiran orang bodoh.
33Supratingojo širdyje ilsisi išmintis, o tai, kas yra tarp kvailių, tampa žinoma.
34Keadilan dan kebaikan mengangkat martabat bangsa, tapi dosa membuat bangsa menjadi hina.
34Teisumas iškelia tautą, o nuodėmė yra negarbė tautoms.
35Raja senang kepada pegawai yang cakap; tapi ia marah kepada pegawai yang tak dapat menjalankan tugas.
35Išmintingas tarnas įgyja karaliaus palankumą; kas užtraukia gėdą, susilauks jo rūstybės.