1Doa orang sengsara yang dalam keadaan letih lesu mengeluh kepada TUHAN. (102-2) Ya TUHAN, dengarlah doaku, biarlah seruanku sampai kepada-Mu.
1Viešpatie, išgirsk mano maldą, ir mano šauksmas tepasiekia Tave.
2(102-3) Jangan berpaling daripadaku bila aku dalam kesusahan. Dengarlah bila aku berseru, dan jawablah aku segera.
2Neslėpk savo veido nuo manęs tą dieną, kai esu varge. Palenk į mane savo ausį, kai šaukiuosi, skubėk man atsakyti.
3(102-4) Hidupku menghilang seperti asap; tulang-tulangku membara seperti api.
3Mano dienos pranyksta kaip dūmai, mano kaulai kaip židinys dega.
4(102-5) Aku lesu seperti rumput kering, dan kehilangan nafsu makan.
4Kaip pakirsta žolė mano širdis džiūsta; aš pamirštu valgyti.
5(102-6) Aku mengerang dengan nyaring; badanku tinggal kulit pembungkus tulang.
5Nuo skaudžių aimanų oda prilipo prie mano kaulų.
6(102-7) Aku seperti burung undan di padang gurun, seperti burung hantu di reruntuhan yang sepi.
6Esu panašus į dykumų pelikaną, į pelėdą griuvėsiuose.
7(102-8) Aku tak bisa tidur, seperti burung yang kesepian di atap rumah.
7Nemiegu ir esu vienišas kaip paukštis ant stogo.
8(102-9) Sepanjang hari musuh menghina aku; namaku dijadikan kutuk oleh orang yang marah kepadaku.
8Priešai mane užgaulioja, ir mano vardas jiems tapo keiksmažodžiu.
9(102-10) Aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata,
9Pelenus valgau kaip duoną ir su ašaromis maišau savo gėrimą
10(102-11) sebab Engkau telah mengangkat dan melemparkan aku dalam kemarahan-Mu yang menyala-nyala.
10dėl Tavo rūstybės ir pykčio, nes Tu mane pakėlei ir nubloškei žemėn.
11(102-12) Hidupku berlalu seperti bayangan di waktu petang; aku menjadi layu seperti rumput.
11Mano dienos yra tartum ištįsęs šešėlis, ir aš lyg žolė džiūstu.
12(102-13) Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.
12Bet Tu, Viešpatie, pasiliksi per amžius; Tave minės visos kartos.
13(102-14) Engkau akan bangkit dan mengasihani Sion, saatnya sudah tiba untuk berbelaskasihan kepadanya.
13Tu pakilsi ir pasigailėsi Siono, nes atėjo metas jam suteikti malonę.
14(102-15) Sebab hamba-hamba-Mu mencintai dia, biarpun ia sudah menjadi reruntuhan. Mereka merasa kasihan kepadanya, walaupun ia sudah menjadi debu.
14Tavo tarnams jo akmenys meilūs, jiems gaila jo dulkių.
15(102-16) Kuasa TUHAN akan ditakuti oleh bangsa-bangsa; dan keagungan-Nya disegani oleh semua raja,
15Tavo vardo, Viešpatie, bijos pagonys ir Tavo šlovėspasaulio karaliai.
16(102-17) apabila TUHAN membangun Sion kembali, dan tampil dalam keagungan-Nya.
16Kai Viešpats atstatys Sioną, Jis pasirodys savo šlovėje;
17(102-18) Ia akan mendengar doa umat-Nya yang melarat, dan tidak menolak permohonan mereka.
17apleistųjų maldas Jis išklausys, jų prašymų nepaniekins.
18(102-19) Tulislah semua perbuatan TUHAN untuk angkatan yang akan datang, supaya bangsa yang belum dilahirkan dapat memuji Dia.
18Tai tebūna užrašyta ateisiančiai kartai, kad tauta, kuri bus sukurta, girtų Viešpatį.
19(102-20) TUHAN memandang dari tempat-Nya yang tinggi, dari surga Ia menengok ke bumi
19Iš savo šventos aukštybės Viešpats pažvelgė žemyn, iš dangaus pažiūrėjo į žemę,
20(102-21) untuk mendengar keluh-kesah orang tahanan dan membebaskan orang yang dihukum mati.
20kad išgirstų belaisvių dejones, išlaisvintų mirčiai skirtuosius,
21(102-22) Maka nama-Nya akan diwartakan di Sion, dan Ia akan dipuji-puji di Yerusalem,
21kad Sione būtų skelbiamas Viešpaties vardas ir girtų Jį Jeruzalėje,
22(102-23) waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.
22kai susiburs karalystės ir tautos tarnauti Viešpačiui.
23(102-24) TUHAN mematahkan kekuatanku waktu aku masih muda, dan memperpendek umurku.
23Jis susilpnino mane kelionėje, sutrumpino mano gyvenimo dienas.
24(102-25) Lalu aku berkata, "Ya Allah jangan mengambil nyawaku di pertengahan hidupku." TUHAN, Engkau hidup selama-lamanya,
24Aš sakiau: “Mano Dieve, neatimk manęs įpusėjus mano amžiui, Tavo metai tęsiasi per visas kartas.
25(102-26) dahulu Engkau menjadikan bumi; langit pun karya tangan-Mu.
25Kadaise Tu sukūrei žemę ir dangūs yra Tavo rankų darbas.
26(102-27) Semua itu akan lenyap, tetapi Engkau tetap ada; semua itu akan usang seperti pakaian. Engkau membuangnya seperti baju tua, lalu semuanya akan musnah.
26Jie pražus, bet Tu pasiliksi. Jie visi susidėvės kaip drabužis, kaip rūbą juos pakeisi, ir jie bus pakeisti.
27(102-28) Tetapi Engkau tetap sama, hidup-Mu tak akan berakhir.
27Bet Tu esi tas pats ir Tavo metai nesibaigs.
28(102-29) Anak cucu kami akan hidup dengan tentram, dan selalu aman dalam perlindungan-Mu.
28Tavo tarnų vaikai gyvens ir jų palikuonys įsitvirtins Tavo akivaizdoje”.