1Mazmur Asaf. TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, berbicara; Ia berseru kepada seluruh bumi dari timur sampai ke barat.
1Galingas Dievas, Viešpats, kalbėjo ir šaukė žemei nuo saulėtekio iki saulėlydžio.
2Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.
2Iš Siono, grožio tobulumo, suspindėjo Dievas.
3Allah kita datang dan tidak tinggal diam, Ia didahului api yang menjilat-jilat, dan dikelilingi badai yang dahsyat.
3Mūsų Dievas ateis ir netylės: naikinanti ugnis eis pirma Jo, o aplinkui Jį siaus audros.
4Ia memanggil langit dan bumi untuk menyaksikan dia mengadili umat-Nya.
4Jis šaukia dangų iš aukštybių ir žemę, kad galėtų teisti savo tautą:
5Kata-Nya, "Kumpulkanlah seluruh umat-Ku yang telah mengikat perjanjian dengan Aku, dan mengukuhkannya dengan kurban sembelihan."
5“Surinkite mano šventuosius, padariusius sandorą su manimi per auką”.
6Langit mewartakan bahwa Allah mengadili umat-Nya, dan bahwa Ia sendiri hakimnya.
6Dangus skelbs Jo teisumą, nes pats Dievas yra teisėjas.
7"Dengarlah, umat-Ku, Aku mau berbicara, Israel, Aku mau bersaksi terhadap kamu; Aku ini Allah, Allahmu.
7“Klausyk, mano tauta, Aš kalbėsiu! Izraeli, Aš liudysiu prieš tave! Dievas, tavo Dievas, Aš esu!
8Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku.
8Ne dėl aukų barsiu tavedeginamąsias aukas visada man aukojai.
9Aku tidak memerlukan sapi dari kandangmu, atau kambing dari kawanan ternakmu;
9Man nereikia veršio iš tavo tvarto, nei ožio iš tavo bandos.
10sebab semua binatang di hutan adalah milik-Ku, dan ternak di ribuan pegunungan.
10Mano yra visi miškų žvėrys, gyvuliai ant tūkstančio kalvų.
11Semua burung di pegunungan milik-Ku juga, dan segala makhluk yang hidup di padang belantara.
11Pažįstu visus kalnų paukščius, ir laukiniai žvėrys yra mano žinioje.
12Kalau Aku lapar, tak perlu Kukatakan kepadamu, sebab bumi seisinya adalah milik-Ku.
12Jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.
13Aku tidak makan daging sapi jantan, tidak juga minum darah kambing jantan.
13Argi Aš valgysiu jaučių mėsą, argi gersiu ožių kraują?
14Persembahkanlah kurban syukur kepada Allah, tepatilah janjimu kepada Yang Mahatinggi.
14Aukok Dievui padėką ir ištesėk Aukščiausiajam įžadus.
15Berserulah kepada-Ku di waktu kesesakan, Aku akan membebaskan kamu, dan kamu akan memuji Aku."
15Šaukis manęs nelaimės dienątai išgelbėsiu tave, o tu šlovinsi mane”.
16Tetapi kepada orang jahat TUHAN berkata, "Engkau tidak berhak mengucapkan hukum-Ku, dan berbicara tentang perjanjian-Ku.
16O nedorėliui Dievas sako: “Kodėl tu mano nuostatus skelbi ir savo burna mano sandorą mini?
17Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-K
17Nes tu nekenti pamokymo ir atmeti mano žodžius.
18Jika kaulihat seorang pencuri, kauikut dengan dia, dan engkau bergaul dengan orang-orang yang suka berzinah.
18Pamatęs vagį, susitari su juo ir su svetimautojais draugauji.
19Engkau selalu mengatakan yang jahat, dan selalu siap dengan tipu muslihat.
19Tavo burna kalba pikta ir tavo liežuvis sako klastą.
20Engkau terus memfitnah saudaramu, dan mengata-ngatai saudara kandungmu.
20Tu kalbi prieš savo brolį ir šmeiži savo motinos sūnų.
21Itulah yang kaulakukan, tetapi Aku diam saja, jadi kaupikir Aku seperti engkau. Tetapi sekarang Aku mencela engkau, dan semua itu Kujadikan nyata bagimu.
21Tu tai darei, ir Aš tylėjau. Tu manai, kad Aš esu toks, kaip tu. Aš tave barsiu ir tavo darbus statysiu tau prieš akis.
22Perhatikanlah, kamu yang lupa kepada Allah; jagalah jangan sampai kamu Kubinasakan, dan tidak ada yang menyelamatkan.
22Susipraskite, kurie pamiršote Dievą, kad nesudraskyčiau jūsų, ir tada nebus, kas jus išgelbėtų.
23Orang yang mempersembahkan syukur sebagai kurbannya, dialah yang menghormati Aku; dan kepada orang yang menyiapkan jalan akan Kutunjukkan keselamatan daripada-Ku."
23Kas aukoja gyrių, pašlovina mane; o kuris teisingai elgiasi, tam parodysiu Dievo išgelbėjimą”.