Indonesian

Malagasy

Psalms

118

1Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
1[Fiderana an'Andriamanitra noho ny famindram-pony, indrindra noho ny namaliany ny vavaka nataon'ny mpanompony sy ny namonjeny azy tamin'ny fahavalony] Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
2Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
5Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
6Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
7TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
7Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
8Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
8Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
9Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
9Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
10Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
12Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
13Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
14Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
15Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
16Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
16Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
17Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
17Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
18TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
18Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
19Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
19Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
20Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
20Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
21Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
22Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
23Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
24Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
25Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
25Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
26Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
27Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
28Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
28Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
29Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
29Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.