1Lalu Ayub menjawab, "Andaikata duka nestapaku ditimbang beratnya,
1Da tok Job til orde og sa:
2(6:1)
2Gid min gremmelse blev veid, og min ulykke samtidig lagt på vekten!
3pasti lebih berat daripada pasir samudra. Jadi, jangan heran jika kata-kataku kurang hati-hati serta terburu-buru.
3For nu er den tyngre enn havets sand; derfor var mine ord tankeløse.
4Panah dari Yang Mahakuasa menembus tubuhku; racunnya menyebar ke seluruh jiwa ragaku. Kedahsyatan Allah sangat mengerikan, dan menyerang aku bagai pasukan lawan.
4For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig.
5Keledai akan puas jika diberi rumput muda, begitu pula lembu jika diberi makanannya.
5Skriker vel et villesel midt i det grønne gress? Eller brøler en okse foran sitt fôr?
6Tetapi makanan hambar, siapa suka? Mana boleh putih telur ada rasanya?
6Hvem vil ete det som det ingen smak er i, uten salt? Eller er det smak i eggehvite?
7Tidak sudi aku menyentuhnya; muak aku jika memakannya.
7Det byr mig imot å røre ved det*; det er for mig som utskjemt mat. / {* d.e. ved mine lidelser.}
8Mengapa Allah enggan mendengar doaku? Mengapa tak diperhatikan-Nya seruanku?
8Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp!
9Kiranya Allah berkenan meremukkan aku! Kiranya Ia bertindak dan membunuh aku!
9Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd!
10Bagiku hal itu akan merupakan hiburan; aku bakal menari di tengah penderitaan. Segala perintah Allah Yang Mahakudus, telah kutaati dan kuperhatikan terus.
10Da hadde jeg ennu en trøst, og jeg skulde springe av glede midt i den skånselløse smerte; for jeg har ikke fornektet den Helliges ord.
11Apa kekuatanku sehingga aku masih ada? Apa harapanku untuk ingin hidup lebih lama?
11Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
12Sekuat batukah badanku ini? Dari tembagakah tubuhku ini?
12Er da min kraft som stenens kraft? Eller er mitt kjøtt av kobber?
13Habislah tenagaku mencari bantuan; bagiku tak ada lagi pertolongan.
13Er jeg da ikke aldeles hjelpeløs? Er ikke all utsikt til frelse fratatt mig?
14Dalam derita seperti ini, kudambakan sahabat sejati. Entah aku masih tetap setia atau sudah melalaikan Yang Mahakuasa.
14Den ulykkelige burde møte kjærlighet hos sin venn, selv om han opgir frykten for den Allmektige.
15Tetapi kamu, hai kawan-kawan, tak dapat dipercaya dan diandalkan. Kamu seperti kali yang habis airnya, di kala hujan tak kunjung tiba.
15Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over,
16Kamu seperti sungai yang diam dan kaku, karena tertutup salju dan air beku.
16som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i;
17Segera bila tiba musim panas, salju dan es itu hilang tanpa bekas. Dasar sungai menjadi gersang, tidak berair dan kering kerontang.
17men på den tid de treffes av solens glød, tørkes de ut; når det blir hett, svinner de bort.
18Kafilah-kafilah sesat ketika mencari air; mereka mengembara dan mati di padang pasir.
18Karavaner som er på veien til dem, bøier av; de drar op i ørkenen og omkommer.
19Kafilah dari Syeba dan dari Tema mencari air itu dan mengharapkannya.
19Temas karavaner speidet efter dem, Sjebas reisefølger satte sitt håp til dem;
20Tetapi harapan mereka sia-sia di tepi kali yang tiada airnya.
20de blev til skamme, fordi de stolte på dem; de kom dit og blev skuffet.
21Seperti sungai itulah kamu, kawanku; kaumundur dan takut melihat deritaku.
21Således er I nu blitt til intet; I ser ulykken og blir redde.
22Kenapa? Apakah kuminta sesuatu darimu? Atau menyuruhmu menyogok orang untuk kepentinganku?
22Har jeg vel bedt eder at I skulde gi mig noget eller bruke noget av eders gods til beste for mig,
23Apakah aku minta diselamatkan dan ditebus dari musuh yang tak berbelaskasihan?
23at I skulde frelse mig av fiendens hånd og løskjøpe mig fra voldsmenn?
24Nah, ajarilah aku, tunjukkanlah kesalahanku! Aku akan diam dan mendengarkan perkataanmu.
24Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill!
25Kata-kata yang tulus menyejukkan hati, tetapi bicaramu kosong, tiada arti!
25Hvor kraftige er ikke rettsindige ord! Men hvad gagn er det i en refselse fra eder?
26Segala perkataanku kamu anggap angin saja; percuma kamu jawab aku yang sudah putus asa.
26Tenker I på å refse ord? Ord av en fortvilet mann hører jo vinden til.
27Bahkan anak yatim piatu kamu undikan nasibnya, teman karibmu kamu curangi untuk menjadi kaya.
27Endog om en farløs kunde I kaste lodd og kjøpslå om eders venn.
28Coba, perhatikanlah aku; masakan aku ini berdusta kepadamu?
28Men gjør nu så vel å se på mig! Skulde jeg vel ville lyve eder midt op i ansiktet?
29Jangan bertindak tak adil, sadarlah! Jangan mencela aku, aku sungguh tak salah.
29Vend om, la det ikke skje urett! Vend om, jeg har ennu rett i dette.
30Apakah pada sangkamu aku berdusta, tak bisa membedakan yang baik dan yang tercela?
30Er det urett på min tunge, eller skulde min gane ikke merke hvad som er ondt?