1Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
1Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
2Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
2Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
3Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
3Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
4Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
4han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
5Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
5han som metter din sjel* med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen**. / {* eg. din pryd.} / {** når den skifter sin ham.}
6TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
6Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
7Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
7Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
8Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
8Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
9Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
9Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
10Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
10Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
11Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
11For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
12Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
12Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
13Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
13Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
14Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
14For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
15Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
15Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
16bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
16Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
17Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
17Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
18bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
18mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
19TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
19Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
20Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
20Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
21Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
21Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
22Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!
22Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!