Indonesian

Norwegian

Psalms

33

1Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
1Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
2Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
2Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
3Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
3Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
4Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
4For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
5Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
5Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
6TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
6Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
7Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
7Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
8Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
8All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
9Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
9For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
10TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
10Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
11Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
11Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
12Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
12Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
13Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
13Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
14Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
14Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
15Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
15han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
16Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
16En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
17Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
17Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
18TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
18Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
19Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
19for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
20Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
20Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
21Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
21For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
22Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.
22Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!