1Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan?
1Tuin samin; nang hondawng kuamahmah a om a? huan misiangthoute lakah a kua pen lam na nga dia?
2Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.
2Lungjinnain lah mi hai a that ngala, huan thiknain mi mawl a hihlum sek hi.
3Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.
3Mihai zungkai ka mutaa; himahleh thakhatin a tenna ka hamsiat hi.
4Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan.
4A tate bitna akipan gamla pi ah a om ua, huan kongpi ah hihgawpin a om uh, kuamah amaute suakta ding a om sam kei uhi.
5Apa yang dituai mereka di ladangnya, habis dimakan orang yang kosong perutnya. Bahkan gandum yang di tengah belukar, habis dilalap orang yang lapar. Milik dan kekayaan mereka menjadi incaran orang yang haus harta.
5Kua anlak ding ahia gilkialmiin a gaih khita, ling laka kipan nasana a lak khiak, thangin a sum uh duhin a kam lianpiin a ka hi.
6Bukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
6Gimthuakna lah leivui akipanin a hongpawt keia, lei a kipanin buaina leng a hongdawn khe sam kei hi;
7Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
7Himahleh mihing buai ding maha piang ahi, meiekte a tou len bangin.
8Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
8Himahleh ken ahihleh, Pathian lamah ka zong dinga, huan Pathian kiangah ka thu ka koih ding hi.
9Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya.
9Thil thupite hihpa leh zonkhiaktheihlouh; sim zohlouh thil lamdangte:
10Ia menurunkan hujan ke atas bumi, hingga ladang dan padang basah tersirami.
10Lei tunga vuah pepa leh, loute tunga tui sawlpa:
11Dialah Allah yang meninggikan orang rendah, dan membahagiakan orang yang susah.
11Huchiin aman a niamsate tung sangah a koihtou a; huan misi sunte muanna ah a tawisang hi.
12Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
12Zekhemhatte lunggelte bangmahlou a suaksaka, huchiin a khutte un a thiltup uh a hih theikei uhi.
13(5:12)
13Mi pilte a zekhemhatna un a mana: huan mihoihloute thugen akhupathalin a paihsak hi.
14Pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
14Sunlaiin khomialna a thuak ua, janlai bangin suntang laiin a mai maimah uh.
15Tetapi Allah menyelamatkan: orang miskin dari kematian, orang rendah dari penindasan.
15Himahleh a kam ua kipanin pabeite ahondama, mi hatte khut akipanin tasamte mahmah.
16Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.
16Huchiin gentheiin lametna a neia, huan, thulimlouhnain a kam a humsak hi.
17Mujurlah engkau bila Allah menegurmu! Jangan kecewa bila Ia mencelamu.
17Ngaiin, Pathianin a bawlhoih min nuam a sa hi; huaijiakin Bangkim hihthei sawina musit ken.
18Sebab Allah yang menyakiti, Ia pula yang mengobati. Dan tangan-Nya yang memukuli, juga memulihkan kembali.
18Aman lah meima a bawla, a tuama: a liamsaka, huan a khutin a damsak hi.
19Jikalau bahaya mengancam, selalu engkau diselamatkan.
19Buaina gukah a honsuakta sak dinga; ahi, sagih ah gilouin nang a honkhoih kei ding hi.
20Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian.
20Kial chiangin nang sihna akipan a hontan ding; namsau thilhihtheihna akipan, kidou chiangin.
21Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut.
21Lei jepna akipanin selin na om dinga; siatna ahongtun chiangin na lau sam kei ding hi.
22Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas.
22Siatna leh kialna ah na nui dinga, lei gamsate na kihta sam kei ding hi.
23Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.
23Gama suangte toh na kithuahtheih ding jiak un; huan gama gamsate nang tohna kituak ding uhi.
24Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.
24Huan na puanin muangin a om chih na thei ding; huan na ganhuang na veh dinga, bangmah kimlou a om kei ding hi.
25Anak cucumu tidak akan terbilang, mereka sebanyak rumput di padang.
25Na chite leng a thupi ding chih na thei dinga, huan na suante lei loupa bangin.
26Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua.
26Kum chingin na han na juan dinga, a huna buh lak bangin.Ngaiin, hiai, i zongta ua, huchiin a om, jain, na hoihna dingin theiin.
27Ayub, semuanya itu telah kami periksa. Perkataan itu benar, jadi terimalah saja."
27Ngaiin, hiai, i zongta ua, huchiin a om, jain, na hoihna dingin theiin.