Indonesian

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

115

1Bukan kami, ya TUHAN, bukan kami, tapi Engkau saja harus dipuji, sebab Engkau setia dan tetap mengasihi.
1Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2Mengapa bangsa-bangsa harus berkata, "Di mana Allah mereka?"
2Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3Allah kita ada di surga, Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya.
3Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
4Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
5Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tak dapat mencium.
6têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7Mereka mempunyai tangan, tetapi tak dapat meraba, mempunyai kaki, tetapi tak dapat berjalan, dan tak ada suara yang keluar dari kerongkongannya.
7têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
8Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9Hai Israel, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
9Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10Hai para imam, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
10Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11Hai semua orang takwa, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
11Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12TUHAN ingat kepada kita dan akan memberkati kita, Ia akan memberkati umat Israel dan semua imam keturunan Harun.
12O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13Ia akan memberkati orang-orang yang takwa, baik kecil maupun besar.
13abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14Semoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu.
14Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15Semoga kamu diberkati TUHAN, pencipta langit dan bumi!
15Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16Langit adalah milik TUHAN saja, tetapi bumi diberikan-Nya kepada manusia.
16Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17TUHAN tidak dipuji oleh orang mati, oleh orang yang sudah turun ke tempat yang sunyi.
17Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18Tetapi kita yang hidup bersyukur kepada-Nya, sekarang dan sampai selama-lamanya. Pujilah TUHAN!
18nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.