Indonesian

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

135

1Pujilah TUHAN! Pujilah nama TUHAN, hai kamu hamba-hamba-Nya
1Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2yang berbakti di Rumah TUHAN di kediaman Allah kita.
2vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3Pujilah TUHAN, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab Ia murah hati.
3Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4Ia memilih Yakub bagi diri-Nya, umat Israel dijadikan milik-Nya.
4Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.
5Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di samudra yang dalam.
6Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7Dari ujung bumi Ia mendatangkan awan, dibuat-Nya kilat untuk hujan. Lalu Ia memerintahkan angin supaya keluar dari tempat penyimpanan-Nya.
7Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.
8Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9Di sana dibuat-Nya banyak keajaiban dan tanda untuk menghukum raja dan semua pegawainya.
9que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10Ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa:
10que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11Sihon raja Amori dan Og raja Basan, serta semua raja di Kanaan.
11a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12Lalu negeri mereka diserahkan-Nya menjadi milik Israel, umat-Nya.
12e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13Ya TUHAN, Engkau akan tetap diwartakan, dan nama-Mu diingat oleh semua keturunan,
13O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
14Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
15Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
16têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, dari mulutnya tidak keluar napas.
17têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan yang percaya kepadanya.
18Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!
19Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20Pujilah TUHAN, hai orang-orang Lewi, pujilah Dia, kamu semua yang takwa.
20ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN!
21Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.