1Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
1A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
2Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
3Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
4Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
5Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
6Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
7Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
8Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
9Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
10Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
11Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
12Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
13Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
14O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
15Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
16Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
17Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
18Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
19Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
20Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
21A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.
22Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.