Indonesian

Romanian: Cornilescu

Proverbs

10

1Inilah petuah-petuah Salomo: Anak yang bijaksana adalah kebanggaan ayahnya; anak yang bodoh menyusahkan hati ibunya.
1Pildele lui Solomon. Un fiu înţelept este bucuria tatălui, dar un fiu nebun este mîhnirea mamei sale.
2Kekayaan yang didapat dengan curang tidak memberi keuntungan; sebaliknya, kejujuran akan menyelamatkan.
2Comorile cîştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
3TUHAN tak akan membiarkan orang baik kelaparan; tetapi Ia menghalang-halangi orang jahat supaya orang itu tidak memperoleh yang diinginkannya.
3Domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.
4Orang malas akan jatuh miskin; orang yang rajin akan menjadi kaya.
4Cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.
5Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
5Cine strînge vara, este un om chibzuit, cine doarme în timpul seceratului este un om care face ruşine.
6Orang baik akan mendapat berkat. Kekejaman tersembunyi di balik kata-kata orang jahat.
6Pe capul celui neprihănit sînt binecuvîntări, dar gura celor răi ascunde sîlnicie.
7Kenangan akan orang baik merupakan berkat, tetapi orang jahat segera dilupakan.
7Pomenirea celui neprihănit este binecuvîntată, dar numele celor răi putrezeşte. -
8Orang yang pandai, suka menerima nasihat; orang yang bicaranya bodoh akan sesat.
8Cine are o inimă înţeleaptă primeşte învăţăturile, dar cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
9Orang jujur, hidupnya aman; orang yang menipu akan ketahuan.
9Cine umblă fără prihană, umblă fără teamă, dar cine apucă pe căi strîmbe se dă singur de gol. -
10Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
10Cine clipeşte din ochi este o pricină de întristare, şi cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
11Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
11Gura celui neprihănit este un izvor de viaţă, dar gura celor răi ascunde sîlnicie. -
12Kebencian menimbulkan pertengkaran; cinta kasih mengampuni semua kesalahan.
12Ura stîrneşte certuri, dar dragostea acopere toate greşelile. -
13Orang yang pikirannya tajam mengucapkan kata-kata bijaksana; orang bodoh perlu didera.
13Pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -
14Orang bijaksana menghimpun pengetahuan; jika orang bodoh berbicara, ia memancing kecelakaan.
14Înţelepţii păstrează ştiinţa, dar gura nebunului este o pieire apropiată. -
15Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
15Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; dar prăpădirea celor nenorociţi, este sărăcia lor. -
16Kalau berbuat baik, upahnya ialah hidup bahagia; kalau berbuat dosa, akibatnya lebih banyak dosa.
16Cel neprihănit îşi întrebuinţează cîştigul pentru viaţă, iar cel rău îşi întrebuinţează venitul pentru păcat. -
17Siapa mengindahkan teguran akan hidup sejahtera, siapa enggan mengakui kesalahan berada dalam bahaya.
17Cine îşi aduce aminte de certare apucă pe calea vieţii; dar cel ce uită mustrarea apucă pe căi greşite. -
18Orang yang menyembunyikan kebencian adalah penipu. Orang yang menyebarkan fitnah adalah dungu.
18Cine ascunde ura, are buze mincinoase, şi cine răspîndeşte bîrfelile este un nebun. -
19Makin banyak bicara, makin banyak kemungkinan berdosa; orang yang dapat mengendalikan lidahnya adalah bijaksana.
19Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -
20Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti.
20Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -
21Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
21Buzele celui neprihănit înviorează pe mulţi oameni, dar nebunii mor fiindcă n'au judecată. -
22Karena berkat TUHAN sajalah orang menjadi kaya; kerja keras tak dapat menambah harta.
22Binecuvîntarea Domnului îmbogăţeşte, şi El nu lasă să fie urmată de niciun necaz. -
23Orang bodoh senang berbuat salah; orang bijaksana gemar mencari hikmat.
23Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -
24Orang tulus mendapat apa yang diinginkannya; orang jahat mendapat apa yang paling ditakutinya.
24Celui rău de ce se teme aceea i se întîmplă, dar celor neprihăniţi li se împlineşte dorinţa. -
25Jika topan melanda, lenyaplah orang jahat; tetapi orang jujur tetap teguh selamanya.
25Cum trece vîrtejul, aşa piere cel rău; dar cel neprihănit are temelii vecinice. -
26Jangan menyuruh orang malas, ia hanya menjengkelkan saja, seperti cuka melinukan gigi atau asap memedihkan mata.
26Cum este oţetul pentru dinţi şi fumul pentru ochi, aşa este leneşul pentru cel ce -l trimete. -
27Hormatilah TUHAN, maka engkau akan hidup lama; orang jahat mati sebelum waktunya.
27Frica de Domnul lungeşte zilele, dar anii celui rău sînt scurtaţi. -
28Harapan orang baik menjadikan dia bahagia; harapan orang jahat kosong belaka.
28Aşteptarea celor neprihăniţi nu va fi decît bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri. -
29TUHAN melindungi orang jujur, tetapi membinasakan orang yang berbuat jahat.
29Calea Domnului este un zid de apărare pentru cel nevinovat, dar este o topenie pentru cei ce fac răul. -
30Orang tulus akan hidup aman sejahtera; orang jahat tidak akan tinggal di tanah pusaka.
30Cel neprihănit nu se va clătina niciodată, dar cei răi nu vor locui în ţară. -
31Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
31Gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită. -
32Kata-kata orang tulus menyenangkan hati; kata-kata orang jahat selalu menyakiti.
32Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.