1Rumah tangga dibangun oleh kebijaksanaan wanita, tapi diruntuhkan oleh kebodohannya.
1Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
2Orang yang jujur takut dan hormat kepada TUHAN Allah; orang yang hidupnya tidak lurus menghina Dia.
2Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
3Karena pongahnya, orang bodoh suka membesarkan diri; orang bijaksana akan dilindungi oleh kata-katanya sendiri.
3În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
4Tanpa lembu, hasil di ladang tak ada; dengan kekuatan lembu, panen akan berlimpah.
4Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
5Saksi yang jujur selalu mengatakan yang sesungguhnya, saksi yang tak dapat dipercaya selalu berdusta.
5Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
6Orang sombong tak akan menjadi bijaksana, tapi orang cerdas belajar dengan mudah.
6Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
7Janganlah berkawan dengan orang dungu; tak ada yang dapat diajarkannya kepadamu.
7Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
8Orang bijaksana tahu bagaimana harus bertindak, orang bodoh tertipu oleh kebodohannya.
8Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
9Orang bodoh tidak peduli apakah dosanya diampuni atau tidak; orang baik ingin diampuni dosanya.
9Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
10Suka maupun duka tersimpan dalam kalbu; orang lain tak dapat turut merasakannya.
10Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
11Rumah orang baik tetap kokoh; rumah orang jahat akan roboh.
11Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
12Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
12Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
13Di balik tawa mungkin ada tangis; kegembiraan dapat berakhir dengan kedukaan.
13De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
14Orang jahat akan memetik buah kejahatannya, orang baik akan memetik buah kebaikannya.
14Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
15Orang bodoh percaya kepada setiap perkataan, orang bijaksana bertindak hati-hati.
15Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
16Orang berbudi selalu waspada dan menjauhi kejahatan, orang bodoh naik pitam, lalu merasa aman.
16Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
17Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.
17Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
18Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya.
18Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
19Orang jahat akan tunduk kepada orang yang lurus hati, untuk mohon supaya dikasihani.
19Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
20Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.
20Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
21Siapa menghina orang lain, berbuat dosa; siapa baik hati kepada orang miskin, akan bahagia.
21Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
22Siapa mengusahakan yang baik, akan dipercaya dan mendapat hormat; siapa merencanakan yang jahat ada di jalan yang sesat.
22În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
23Dalam setiap usaha ada keuntungan; obrolan yang kosong membuat orang jatuh miskin.
23Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
24Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya, orang bodoh terkenal karena kebodohannya.
24Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
25Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya.
25Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
26Orang yang takwa kepada TUHAN menjadi tentram, dan keluarganya akan mempunyai perlindungan.
26Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
27Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
27Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
28Kejayaan raja terletak pada jumlah rakyatnya; tanpa rakyat ia tidak dapat berkuasa.
28Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
29Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.
29Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
30Hati yang tenang menyehatkan badan; iri hati bagaikan penyakit yang mematikan.
30O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
31Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
31Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
32Orang jahat binasa karena kejahatan, orang baik terlindung oleh ketulusannya.
32Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
33Hikmat selalu ada di dalam pikiran orang berbudi; tapi tertindas dalam pikiran orang bodoh.
33Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
34Keadilan dan kebaikan mengangkat martabat bangsa, tapi dosa membuat bangsa menjadi hina.
34Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
35Raja senang kepada pegawai yang cakap; tapi ia marah kepada pegawai yang tak dapat menjalankan tugas.
35Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.