Indonesian

Slovakian

Job

36

1Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
1A ešte pokračoval Elíhu a riekol:
2(36:1)
2Počkaj trochu na mňa, a poviem ti, lebo mám ešte niečo hovoriť za Boha.
3Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
3Vynesiem svoju známosť zďaleka a svojmu tvorcovi vzdám spravedlivosť.
4Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
4Lebo istotne nebudú moje slová lživé; máš dokonalého čo do známosti pred sebou.
5Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
5Hľa, silný Bôh je svrchovane mocný a nezamieta, svrchovane mocný a premúdreho srdca.
6Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
6Nebude udržovať pri živote bezbožníka, ale dá súd biednych.
7Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
7Neodvráti svojich očí od spravedlivého, ale ich posadzuje s kráľmi na trón a usadzuje ich ta na večnosť, a tak bývajú povýšení.
8Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
8A jestli sú poviazaní reťazami a lapení sú do povrazov trápenia,
9maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
9vtedy im oznamuje ich skutok a ich prestúpenia, že sa pozdvihli proti nemu.
10Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
10A odhaľuje ich ucho pre kázeň a hovorí, aby sa navrátili od neprávosti.
11Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
11Ak poslúchnu a budú mu slúžiť, ztrávia svoje dni v dobrom a svoje roky v rozkoši.
12Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
12Ale ak neposlúchnu, nadídu na meč a zomrú v nevedomosti.
13Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
13Ale ľudia pokryteckého srdca ukladajú hnev; nevolajú o pomoc, keď ich viaže.
14Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
14Ich duša zomiera v mladosti a ich život medzi smilníkmi.
15Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
15Vytrhuje strápeného v jeho trápení a v tiesni odhaľuje ich ucho.
16Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
16A tak by istotne vyvábil i teba z tlamy súženia do priestranstva, kde neni úzkosti, a to, čo by sa položilo na tvoj stôl, bolo by plné tuku.
17Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
17Ale ty si plný pravoty bezbožného; pravota a súd ťa držia na nohách.
18Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
18Lebo nech ťa nezvedie prchlivosť rúhavo tlieskať rukami, ani nech ťa neodkloní množstvo výkupného.
19Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
19Či ti tvoj krik pomôže z úzkosti alebo i všetko napätie sily?
20Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
20Nedychti po noci, aby boly vyrvané národy so svojho miesta.
21Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
21Chráň sa, aby si neobrátil svojej tvári k márnosti! Lebo to volíš radšej ako strádať.
22Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
22Hľa, silný Bôh vládne velebne vo svojej sile! Kto je jemu podobný učiteľ?
23Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
23Kto mu naložil jeho cestu? Alebo kto povie: Robíš neprávosť?
24Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
24Pamätaj, aby si vyvyšoval jeho dielo, ktoré ospevujú ľudia.
25Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
25Všetci ľudia ho vidia; smrteľný človek sa díva naň zďaleka.
26Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
26Hľa, silný Bôh je taký velebný, že to nevieme pochopiť; počet jeho rokov sa nedá vystihnúť.
27Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
27Lebo vyvodí kvapky vody; pršia ako dážď, podľa druhu jeho mhly,
28Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
28ktorými tečú i najvyššie oblaky a kropia na mnohých ľudí.
29Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
29Áno, či potom porozumie voľakto rozpätiu oblakov, hrmotu jeho stánu?
30Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
30Hľa, rozprestiera nad sebou svoje svetlo a pokrýva korene mora.
31Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
31Lebo tými vecami súdi ľudí a dáva pokrmu hojnosť.
32Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
32Svoje ruky pokrýva svetlom hromu a velí mu, aby uderil do cieľa.
33Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.
33Ohlasuje o ňom jeho rachot, i ten dobytok, a čo ešte len keď už vystupuje!