Indonesian

Slovakian

Proverbs

24

1Janganlah iri kepada orang jahat, dan jangan ingin berkawan dengan mereka.
1Nezáviď zlým ľuďom ani si nežiadaj byť s nimi.
2Mereka hanya memikirkan kekejaman dan hanya membicarakan apa yang mencelakakan.
2Lebo ich srdce myslí na zkazu, a ich rty hovoria trápenie.
3Rumah tangga dibangun dengan hikmat dan pengertian.
3Múdrosťou sa buduje dom a umnosťou sa upevňuje,
4Dan apabila ada pengetahuan, maka kamar-kamarnya akan terisi lengkap dengan barang-barang berharga dan indah.
4a známosťou sa naplňujú komory všelijakým majetkom, drahým a krásnym.
5Orang bijaksana lebih berwibawa daripada orang kuat; pengetahuan lebih penting daripada tenaga.
5Múdry muž je silný, a človek známosti upevňuje moc.
6Karena sebelum bertempur harus ada rencana yang matang dahulu, dan semakin banyak penasihat, semakin besar kemungkinan akan menang.
6Lebo múdrym riadením budeš viesť vojnu, a záchrana je vo množstve radcov.
7Orang bodoh tidak dapat menyelami hikmat. Ia tidak dapat berkata apa-apa kalau orang sedang membicarakan hal-hal penting.
7Privysokými sú bláznovi cesty múdrosti; v bráne neotvorí svojich úst.
8Orang yang selalu merencanakan kejahatan, akan disebut perusuh.
8Kto zamýšľa urobiť zlé, toho nazovú zlomyseľným.
9Setiap siasat orang bodoh adalah dosa. Orang yang selalu mencela orang lain, tidak disenangi oleh siapa pun.
9Myseľ bláznovstva je hriech, a ohavnosťou je ľuďom posmievač.
10Jika engkau putus asa dalam keadaan gawat, maka engkau orang yang lemah.
10Ak budeš malátny v deň súženia, obmedzená bude tvoja sila.
11Jangan ragu-ragu membebaskan orang yang sudah dijatuhi hukuman mati; selamatkanlah orang yang sedang digiring ke tempat penggantungan.
11Vytrhuj tých, ktorí sú jatí na smrť, a tých, ktorí sa potácajú na zabitie. Či by si sa azda zdržal?
12Boleh saja kauberkata, "Itu bukan urusanku." Tetapi Allah mengawasi engkau. Ia mengetahui dan mengadili pikiranmu. Ia membalas manusia menurut perbuatannya.
12Keby si povedal: Hľa, nevedeli sme o tom, či azda ten, ktorý zpytuje srdcia, nerozumie? A ten, ktorý strežie tvoju dušu, vie a odplatí človekovi podľa jeho skutku.
13Anakku, makanlah madu, sebab itu baik. Sebagaimana madu dari sarang lebah, manis untuk dimakan,
13Jedz, môj synu, med, lebo je dobrý, a samotečený med je sladký tvojemu ďasnu.
14begitu pula hikmat baik untuk jiwamu. Jika engkau bijaksana, cerahlah masa depanmu.
14Tak vedz, je múdrosť tvojej duši; ak ju najdeš, bude ti v budúcnosti odmena, a tvoje očakávanie nebude vyťaté.
15Janganlah seperti orang jahat yang bersepakat merampok orang jujur dan merampas rumahnya.
15Neúklaď, bezbožný, príbytku spravedlivého a nekaz miesta, na ktorom sa kladie v pokoji.
16Sebab, sekalipun orang jujur jatuh berkali-kali, selalu ia akan bangun kembali. Tetapi sebaliknya, orang jahat akan hancur lebur oleh malapetaka.
16Lebo i keď sedem ráz padne spravedlivý, predsa povstane; ale bezbožníci klesajú vo zlom.
17Janganlah senang kalau musuhmu celaka, dan jangan gembira kalau ia jatuh.
17Neraduj sa, keby padol tvoj nepriateľ, a keby klesol, nech neplesá tvoje srdce,
18Sebab, pasti TUHAN akan melihat perbuatanmu itu dan menilainya jahat, lalu tidak lagi menghukum musuhmu itu.
18aby snáď toho nevidel Hospodin, a bolo by to zlým v jeho očiach, a odvrátil by od neho svoj hnev.
19Jangan jengkel atau iri kepada orang jahat.
19Nehnevaj sa na zlostníkov; nezáviď bezbožným.
20Orang jahat tidak punya masa depan dan tidak punya harapan.
20Lebo zlý nemá v budúcnosti nijakej odmeny; svieca bezbožných zhasne.
21Anakku, takutlah kepada TUHAN, dan hormatilah raja. Jangan ikut-ikutan dengan orang yang menentang mereka.
21Boj sa Hospodina, môj synu, i kráľa a s tými, ktorí ináče smýšľajú, sa nepleť.
22Orang semacam itu bisa hancur dalam sekejap, karena bencana yang ditimbulkan Allah atau raja bukanlah perkara kecil.
22Lebo náhle povstane ich zkaza, a pomsta ich oboch, kedy dohrmí, kto zná?!
23Orang-orang arif pernah berkata begini: Hakim tidak boleh berat sebelah.
23I toto povedali múdri: Hľadieť na osobu v súde nie je dobre.
24Jika orang bersalah dinyatakannya tidak bersalah, maka hakim itu akan dikutuk dan diumpat oleh semua orang.
24Kto hovorí bezbožnému: Si spravedlivý, toho budú preklínať ľudia, zúrivo sa budú na neho hnevať národy.
25Tetapi hakim yang menghukum orang bersalah akan bahagia dan dihormati.
25Ale tým, ktorí karhajú, to bude krásnym, a prijde na nich požehnanie dobrého.
26Jawaban yang tepat adalah tanda persahabatan sejati.
26Bozkáva rty, kto odpovedá pravé slová.
27Janganlah mendirikan rumah tangga sebelum kau menyiapkan ladangmu dan mempunyai mata pencaharian.
27Priprav svoju prácu vonku a prihotov si ju na poli a potom budeš budovať svoj dom.
28Janganlah menjadi saksi terhadap orang lain tanpa alasan yang patut; janganlah juga berdusta mengenai dia.
28Nebuď svedkom proti svojmu blížnemu, bez príčiny, a čo by si azda navádzal a klamal svojimi rtami?
29Janganlah berkata, "Aku akan membalas kepadanya apa yang sudah dilakukannya terhadapku!"
29Nepovedz: Ako mi urobil, tak i ja urobím jemu; odplatím človekovi podľa jeho skutku.
30Pernah aku melalui ladang dan kebun anggur seorang pemalas yang bodoh.
30Išiel som popri poli lenivého muža a popri vinici človeka bez rozumu.
31Yang kulihat di situ hanyalah tanaman berduri dan alang-alang. Pagar temboknya pun telah runtuh.
31A hľa, všetko to bolo porastené prhľavou, jeho povrch bol pokrytý bodliakmi, a jeho kamenná ohrada bola zborená.
32Setelah kuperhatikan dan kurenungkan hal itu, kudapati pelajaran ini:
32A ja vidiac to priložil som svoje srdce, videl som a vzal som si naučenie.
33Dengan mengantuk dan tidur sebentar, dengan duduk berpangku tangan dan beristirahat sejenak,
33Len trochu pospať, trochu podriemať, trochu založiť ruky, poležať si,
34kekurangan dan kemiskinan datang menyerang seperti perampok bersenjata.
34a prijde pozvoľna tvoja chudoba a tvoja núdza jako ozbrojenec.