Indonesian

Slovakian

Psalms

107

1"Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi."
1Oslavujte Hospodina, lebo je dobrý, lebo jeho milosť trvá na veky.
2Katakanlah itu berulang-ulang, hai kamu yang sudah diselamatkan dari kesusahan.
2Nech tak povedia vykúpení Hospodinovi, ktorý ich vykúpil z ruky protivníka.
3Kamu sudah dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri asing, dari timur dan barat, utara dan selatan.
3A shromaždil ich zo zemí, od východu a od západu, od polnoci aj od mora.
4Ada yang mengembara di padang belantara, dan tak tahu jalan ke tempat kediaman di kota.
4Blúdili po púšti, po pustej ceste, kde nenašli mesta na bývanie.
5Mereka kelaparan dan kehausan dan kehilangan segala harapan.
5Boli hladní i smädní; ich duša omdlievala v nich.
6Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
6A keď kričali vo svojom súžení na Hospodina, vytrhnul ich z ich úzkosti
7Ia membimbing mereka melalui jalan yang lurus ke tempat kediaman di kota.
7a viedol ich po rovnej ceste, aby išli do mesta na bývanie.
8Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
8Nech oslavujú Hospodina pre jeho milosť a pre jeho divy pred synmi človeka,
9Sebab Ia memuaskan orang yang haus, dan melimpahi orang lapar dengan segala yang baik.
9(lebo nasycuje práhnúcu dušu a hladovitú dušu naplňuje dobrým)
10Ada yang meringkuk di dalam kegelapan, orang tahanan yang menderita dalam belenggu besi,
10tí, ktorí sedeli vo tme a v tôni smrti, spútaní biedou a železom,
11sebab mereka telah berontak terhadap Allah dan tidak mengindahkan perintah Yang Mahatinggi.
11pretože odporovali rečiam silného Boha a opovrhli radou Najvyššieho,
12Ia meremukkan hati mereka dengan kerja berat; mereka jatuh dan tak ada yang menolong.
12a preto zohnul ich srdce trápením; klesli, a nebolo toho, kto by bol pomohol.
13Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
13A keď volali na Hospodina vo svojom súžení, zachránil ich z ich úzkosti.
14Ia membawa mereka keluar dari kegelapan, dan mematahkan belenggu mereka.
14Vyviedol ich zo tmy a z tône smrti a ich povrazy potrhal.
15Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
15Nech oslavujú Hospodina pre jeho milosť a pre jeho divy pred synmi človeka,
16Sebab Ia merobohkan pintu-pintu tembaga, dan meremukkan palang-palang besi.
16pretože polámal medené dvere a posekal železné závory.
17Ada yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka.
17Nesmyselní, trápili sa pre cestu svojho prestúpenia a pre svoje neprávosti!
18Mereka muak terhadap segala makanan, ajal mereka sudah dekat.
18Ich duša si ošklivila každý pokrm, a priblížili sa až k bránam smrti.
19Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
19Ale keď kričali na Hospodina vo svojom súžení, zachránil ich z ich úzkostí.
20Ia menyembuhkan mereka dengan perintah-Nya, dan meluputkan mereka dari liang kubur.
20Znova a znova poslal svoje slovo a uzdravoval ich a vyslobodzoval z ich mnohej záhuby.
21Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
21Nech oslavujú Hospodina pre jeho milosť a pre jeho divy pred synmi človeka!
22Biarlah mereka bersyukur dengan membawa persembahan, dan mewartakan perbuatan-Nya dengan lagu-lagu gembira.
22Nech obetujú obeti chvály a rozprávajú jeho skutky s plesaním.
23Ada lagi yang mengarungi laut dengan kapal, untuk mencari nafkah di laut yang luas.
23Tí, ktorí sa plavia po mori na lodiach, ktorí pracujú na veľkých vodách,
24Mereka melihat perbuatan-perbuatan TUHAN, karya-Nya yang ajaib di lautan.
24tí vidia skutky Hospodinove a jeho divy v hlbine.
25Atas perintah-Nya bertiuplah angin topan dan menggelorakan ombak-ombak.
25Lebo keď len povie, spôsobí to, že povstane búrlivý vietor, ktorý do vysoka dvíha jeho vlny.
26Kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. Orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu.
26Hneď vystupujú akoby do neba, hneď zase sostupujú do priepasti; ich duša sa rozplýva v nebezpečenstve.
27Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk dan kehilangan akal.
27Motajú a klátia sa jako opilý, a všetka ich múdrosť je tam!
28Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
28A keď kričia na Hospodina vo svojom súžení, vyvodí ich z ich úzkostí.
29Badai yang mengamuk disuruh-Nya diam, ombak-ombak pun menjadi tenang.
29Zastavuje búrku a obracia ju na tíšinu, a umĺkajú ich vlny.
30Mereka senang sebab topan sudah berlalu; dibawa-Nya mereka ke pelabuhan yang dituju.
30Plavci sa radujú, že utíchly, a on ich vedie do prístavu ich želania.
31Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
31Nech oslavujú Hospodina pre jeho milosť a pre jeho divy pred synmi človeka.
32Mereka memasyhurkan keagungan TUHAN di tengah umat-Nya, dan memuji Dia dalam majelis kaum tua.
32Nech ho vyvyšujú v shromaždení ľudu, a nech ho chvália v zasadnutí starcov.
33Sungai-sungai diubah-Nya menjadi padang gurun mata air menjadi tanah yang gersang.
33Obracia rieky na púšť a vodné pramene na vypráhlu sušinu,
34Tanah subur dijadikan-Nya padang asin, karena kejahatan orang-orang yang mendiaminya.
34úrodnú zem na slatinu pre zlosť obyvateľov, ktorí bývajú v nej.
35Padang gurun diubah-Nya menjadi kolam air, tanah kering menjadi mata air.
35Obracia púšť na jazero vody a vypráhlu zem na pramene vôd.
36Orang-orang lapar ditempatkan-Nya di sana; mereka mendirikan kota untuk kediaman mereka.
36Osadzuje tam hladných, a postavia si tam mesto na bývanie.
37Mereka menaburi ladang-ladang dan menanam pohon anggur, lalu mengumpulkan hasil yang berlimpah.
37A posievajú polia, sadia vinice a nadobúdajú plodu úrody.
38TUHAN menganugerahi mereka banyak anak, dan hewan mereka terus berkembang biak.
38Žehná im, a množia sa veľmi, a ich dobytka neumenšuje.
39Tetapi mereka dikalahkan dan tinggal sedikit karena sengsara dan penindasan yang kejam.
39A zase, keď chce, ubúda ich a bývajú snížení od sovrenia, všelijakého strádania a od žiaľu.
40TUHAN merendahkan para penguasa mereka, dan menyuruh mereka mengembara di padang belantara yang tidak ada jalannya.
40Vylieva opovrženie na kniežatá a dáva, aby blúdili po pustine, kde nieto cesty.
41Tetapi orang miskin dibebaskan-Nya dari kesusahan mereka, keluarga mereka bertambah seperti kawanan domba.
41Povyšuje chudobného z trápenia a rozmnožuje rodiny jako stádo oviec.
42Orang jujur melihatnya dan bergembira, tetapi orang jahat dibungkamkan.
42Uvidia to úprimní a budú sa radovať, ale každá neprávosť zapchá svoje ústa.
43Semoga orang bijaksana memikirkan semua hal itu dan mengakui bahwa TUHAN tetap mengasihi.
43Kto je múdry, bude to ostríhať, a takí porozumejú rôznej milosti Hospodinovej.