1Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
1Alef. Blahoslavení bezúhonní čo do svojej cesty, tí, ktorí chodia v zákone Hospodinovom.
2Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
2Blahoslavení, ktorí ostríhajú jeho svedoctvá, ktorí ho hľadajú celým srdcom.
3Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
3Tí pravda nerobia neprávosti, ale chodia po jeho cestách.
4Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
4Ty si prikázal veľmi ostríhať svoje nariadenia.
5Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
5Bárs by tak stály moje cesty, aby som ostríhal tvoje ustanovenia!
6Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
6Vtedy sa nebudem hanbiť, keď budem hľadieť na ktorékoľvek tvoje prikázanie.
7Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
7Oslavovať ťa budem v úprimnosti srdca, keď sa budem učiť súdom tvojej spravedlivosti.
8Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
8Budem ostríhať tvoje ustanovenia, len ma nikdy neopusti.
9Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
9Bét. Čím očistí mládenec svoju stezku? Tým, že sa bude chovať podľa tvojho slova.
10Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
10Hľadám ťa celým svojím srdcom; nedaj mi zablúdiť od tvojich prikázaní!
11Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
11Vo svojom srdci som ukryl tvoju reč, aby som nezhrešil proti tebe.
12Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
12Požehnaný si ty, Hospodine; vyuč ma svojim ustanoveniam!
13Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
13Svojimi rtami budem rozprávať všetky súdy tvojich úst.
14Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
14Na ceste tvojich svedoctiev sa radujem ako jakémukoľvek bohatstvu.
15Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
15Rozmýšľam o tvojich nariadeniach a hľadím na tvoje stezky.
16Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
16Kochám sa v tvojich ustanoveniach; nezabudnem na tvoje slovo.
17Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
17Gimel. Učiň svojmu služobníkovi to dobrodenie, aby som, kým len žijem, ostríhal tvoje slovo.
18Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
18Odkry moje oči, aby som videl divy z tvojho zákona.
19Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
19Pohostín som na zemi; nezakry predo mnou svojich prikázaní.
20Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
20Moja duša hynie túžbou po tvojich súdoch každého času.
21Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
21Pokarhal si pyšných, zlorečených, ktorí blúdia od tvojich prikázaní.
22Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
22Odvaľ so mňa potupu a opovrženie, lebo pozorujem na tvoje svedoctvá.
23Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
23I keby kniežatá sadly do rady a shováraly sa proti mne, tvoj služobník i tak bude rozmýšľať o tvojich ustanoveniach.
24Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
24Aj tvoje svedoctvá sú mojimi rozkošami, mojimi radcami.
25Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
25Dalet. Moja duša ľne ku prachu; oživ ma podľa svojho slova.
26Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
26Vyrozprával som svoje cesty, a vyslyšal si ma; vyuč ma svojim ustanoveniam!
27Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
27Daj mi rozumieť ceste svojich nariadení, a budem rozmýšľať o tvojich divoch!
28Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
28Moja duša sa rozplýva v slzách od zármutku; občerstvi ma podľa svojho slova!
29Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
29Odstráň odo mňa cestu falše a daj mi svoj zákon z milosti!
30Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
30Vyvolil som cestu pravdy; predložil som pred seba tvoje súdy.
31Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
31Ľnem ku tvojim svedoctvám; Hospodine, nedaj, aby som sa musel hanbiť!
32Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
32Pobežím cestou tvojich prikázaní, keď rozšíriš moje srdce.
33TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
33Hé. Vyuč ma, Hospodine, ceste svojich ustanovení, a budem na to pozorovať až do konca.
34Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
34Daj mi rozumieť, a budem pozorovať na tvoj zákon a budem ho ostríhať celým srdcom!
35Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
35Daj, aby som išiel chodníkom tvojich prikázaní, lebo v tom mám svoju záľubu.
36Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
36Nakloň moje srdce ku svojim svedoctvám a nie k lakomstvu!
37Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
37Odvráť moje oči, aby nehľadely na márnosť; obživ ma na svojej ceste!
38Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
38Učiň, aby stálo tvojmu služobníkovi tvoje slovo, ktoré stojí podľa tvojej bázne.
39Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
39Odvráť odo mňa potupu, ktorej sa bojím, lebo tvoje súdy sú dobré.
40Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
40Hľa, túžim po tvojich nariadeniach. Oživ ma vo svojej spravedlivosti.
41Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
41Vav. A nech prijde na mňa tvoja rôzna a mnohá milosť, Hospodine, tvoje spasenie podľa tvojej reči!
42Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
42A dám odpoveď tomu, ktorý ma potupuje; lebo sa nadejem na tvoje slovo.
43Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
43A nevytrhni z mojich úst slova pravdy nikdy; lebo očakávam na tvoje súdy.
44Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
44Budem ostríhať tvoj zákon vždycky, na veky vekov,
45Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
45a budem chodiť v slobode, lebo sa dopytujem tvojich nariadení.
46Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
46Budem hovoriť o tvojich svedoctvách pred kráľmi a nebudem sa hanbiť
47Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
47a budem sa kochať v tvojich prikázaniach, ktoré milujem.
48Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
48Budem pozdvihovať svoje ruky k tvojim prikázaniam, ktoré milujem, a budem rozmýšľať o tvojich ustanoveniach.
49Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
49Zajin. Pamätaj na slovo, dané svojmu služobníkovi, na ktoré si mi kázal čakať.
50Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
50To je moja potecha v mojom trápení, že ma oživí tvoja reč.
51Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
51Pyšní sa mi až veľmi vysmievajú, no, neuchýlim sa od tvojho zákona.
52Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
52Pamätám, Hospodine, na tvoje súdy, jaké boly od veku, a teším sa.
53Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
53Hrôza ma pochytila pre bezbožníkov, ktorí opúšťajú tvoj zákon.
54Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
54Tvoje ustanovenia sa mi staly piesňami v dome môjho pútnictva.
55Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
55Rozpomínam sa vnoci na tvoje meno, Hospodine, a ostríham tvoj zákon.
56Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
56To mi je ztadiaľ, že pozorujem na tvoje nariadenia.
57Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
57Chet. Hospodine, povedal som, že mojím dielom je ostríhať tvoje slová!
58Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
58Hľadám pokorne tvoju tvár celým srdcom; zmiluj sa nado mnou podľa svojej reči!
59Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
59Rozvážil som v mysli svoje cesty a obrátil som svoje nohy k tvojim svedoctvám.
60Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
60Ponáhľam sa a neváham ostríhať tvoje prikázania.
61Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
61Povrazy bezbožných ma obňaly; ale som nezabudol na tvoj zákon.
62Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
62O polnoci vstávam, aby som ťa oslavoval pre súdy tvojej spravedlivosti.
63Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
63Som spoločníkom všetkým, ktorí sa ťa boja, a tým, ktorí ostríhajú tvoje nariadenia.
64Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
64Tvojej milosti, Hospodine, je plná zem. Vyuč ma svojim ustanoveniam!
65Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
65Tet. Dobre si učinil so svojím služobníkom, Hospodine, podľa svojho slova.
66Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
66Vyuč ma dobrému súdu a známosti, lebo verím tvojim prikázaniam.
67Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
67Dokiaľ som nebol snížený, blúdil som; ale teraz ostríham tvoju reč.
68Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
68Ty si dobrý a činíš dobre. Vyuč ma svojim ustanoveniam!
69Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
69Pyšní vymýšľajú na mňa lož, ale ja pozorujem celým srdcom na tvoje nariadenia.
70Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
70Ich srdce stučnelo jako sadlo, ale ja sa kochám v tvojom zákone.
71Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
71Dobré mi je to, že som bol trápený, aby som sa naučil tvojim ustanoveniam.
72Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
72Zákon tvojich úst mi je lepší než tisíce zlata a striebra.
73Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
73Jod. Tvoje ruky ma učinily a sformovaly; daj mi rozumieť, aby som sa naučil tvojim prikázaniam,
74Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
74aby, keď ma budú vidieť tí, ktorí sa ťa boja, radovali sa, že očakávam na tvoje slovo.
75Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
75Viem, Hospodine, že tvoje súdy sú spravedlivé, a že to bola vernosť, keď si ma ponížil.
76Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
76Nech mi je už tedy, prosím, tvoja milosť na potešenie podľa tvojej reči, ktorú si povedal svojmu služobníkovi.
77Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
77Nech prijdú na mňa tvoje zľutovania, aby som žil; lebo tvoj zákon je mojou rozkošou.
78Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
78Nech sa hanbia pyšní, lebo ma falošne obviňovali z krivdy; ale ja rozmýšľam o tvojich nariadeniach.
79Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
79Nech sa navrátia ku mne tí, ktorí sa ťa boja a ktorí znajú tvoje svedoctvá.
80Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
80Nech je moje srdce bezúhonné v tvojich ustanoveniach, aby som sa nemusel hanbiť.
81Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
81Kaf. Moja duša hynie túžbou po tvojom spasení; očakávam na tvoje slovo.
82Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
82Moje oči hynú žiadosťou po tvojej reči, a hovorím: Kedyže ma už potešíš?
83Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
83Lebo som už sťa kožená nádoba v dyme; avšak nezabudol som na tvoje ustanovenia.
84Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
84Koľkože je dní tvojho služobníka?! A tak kedyže už vykonáš súd nad tými, ktorí ma prenasledujú?
85Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
85Pyšní mi vykopali jamy, čo nie je podľa tvojho zákona.
86Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
86Všetky tvoje prikázania sú pravda; lož je to, pre čo ma prenasledujú; pomôž mi!
87Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
87Málo chýbalo, čo by mi boli urobili koniec na zemi; ale ja som neopustil tvojich nariadení.
88Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
88Obživ ma podľa svojej milosti, a budem ostríhať svedoctvo tvojich úst.
89TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
89Lamed. Hospodine, tvoje slovo stojí na veky na nebesiach.
90Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
90Tvoja pravda na pokolenie a pokolenie; pevne si postavil zem, a stojí.
91Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
91Všetko to stojí dnes podľa toho, jako si ty usúdil; lebo to všetko sú tvoji služobníci.
92Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
92Keby tvoj zákon nebol mojou rozkošou, už by som bol dávno zahynul vo svojom trápení.
93Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
93Nikdy nezabudnem tvojich nariadení, lebo nimi si ma obživil.
94Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
94Tvoj som ja; zachráň ma, lebo zpytujem tvoje nariadenia.
95Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
95Bezbožníci očakávali na mňa, aby ma zahubili; ale ja uvažujem o tvojich svedoctvách.
96Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
96Každej veci dokonalej vidím koniec; ale tvoje prikázanie je veľmi široké.
97Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
97Mem. Ako veľmi milujem tvoj zákon! Každého dňa je on mojím premýšľaním.
98Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
98Tvoje prikázanie ma robí múdrejším nad mojich nepriateľov, lebo ono je mojím na veky.
99Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
99Rozumnejší som nad všetkých svojich učiteľov, lebo tvoje svedoctvá sú mojím rozmýšľaním.
100Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
100Som opatrnejší ako starci, lebo pozorujem na tvoje nariadenia.
101Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
101Zdržujem svoje nohy od každej zlej cesty, aby som ostríhal tvoje slovo.
102Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
102Neuchyľujem sa od tvojich súdov, lebo ma ty vyučuješ.
103Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
103Ó, jaké sladké sú mojim ďasnám! Tvoja reč sladšia ako med mojim ústam.
104Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
104Z tvojich nariadení nadobúdam rozumu, preto nenávidím každú cestu falše.
105Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
105Nun. Tvoje slovo je sviecou mojej nohe a svetlom môjmu chodníku.
106Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
106Prisahal som a dodržím, že budem ostríhať súdy tvojej spravedlivosti.
107Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
107Som náramne strápený, Hospodine, obživ ma podľa svojho slova.
108Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
108Prosím, Hospodine, nech sú ti príjemné dobrovoľné obeti mojich úst, a vyuč ma svojim súdom!
109Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
109Moja duša je stále v mojej ruke, ale som nezabudol na tvoj zákon.
110Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
110Bezbožní mi dali na cestu smečku; no, nezablúdil som od tvojich nariadení.
111Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
111Za dedičstvo som vzal tvoje svedoctvá na veky, lebo sú radosťou môjho srdca.
112Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
112Naklonil som svoje srdce činiť tvoje ustanovenia na veky do konca.
113Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
113Samech. Ľudí, rozdelených srdcom, nenávidím; ale milujem tvoj zákon.
114Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
114Mojou skrýšou a mojím štítom si ty; očakávam na tvoje slovo.
115Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
115Odstúpte odo mňa, zlostníci, aby som pozoroval na prikázania svojho Boha.
116Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
116Podopri ma podľa svojej reči, aby som žil, a nedaj, aby som bol zahanbený vo svojej nádeji.
117Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
117Posilňuj ma, a budem zachránený a budem vždy hľadieť na tvoje ustanovenia.
118Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
118Zavrhneš všetkých, ktorí blúdia od tvojich ustanovení, lebo ich chytrosť je lživá.
119Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
119Odpraceš všetkých bezbožníkov zeme jako trosky, a preto milujem tvoje svedoctvá.
120Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
120Moje telo dreveneje od strachu pred tebou, a bojím sa tvojich súdov.
121Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
121Ajin. Činím súd a spravedlivosť; nevydaj ma mojim utlačovateľom.
122Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
122Daj záruku za svojho služobníka na jeho dobré, aby ma neutláčali pyšní.
123Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
123Moje oči hynú túžbou po tvojom spasení a po reči tvojej spravedlivosti.
124Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
124Učiň so svojím služobníkom podľa svojej milosti a vyuč ma svojim ustanoveniam!
125Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
125Som tvojím služobníkom; daj mi rozumieť, aby som znal tvoje svedoctvá.
126TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
126Čas konať pre Hospodina; zrušili tvoj zákon.
127Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
127Preto milujem tvoje prikázania viac ako zlato a viacej než najlepšie zlato.
128Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
128Preto uznávam za správne všetky tvoje nariadenia o všetkom a nenávidím každú cestu falše.
129Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
129Pé. Predivné sú tvoje svedoctvá, preto pozoruje moja duša na ne.
130Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
130Otvorenie tvojich slov osvecuje; robí prostých rozumnými.
131Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
131Otvoril som svoje ústa na široko a dychtím, lebo som žiadostivý tvojich prikázaní.
132Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
132Pohliadni na mňa a zmiluj sa nado mnou podľa toho, jako robievaš tým, ktorí milujú tvoje meno.
133Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
133Postav moje kroky a upevni ich vo svojej reči a nedaj, aby nado mnou panovala nejaká neprávosť!
134Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
134Vysloboď ma z útisku človeka a budem ostríhať tvoje nariadenia.
135Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
135Daj, aby svietila tvoja tvár na tvojho služobníka, a vyuč ma svojim ustanoveniam.
136Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
136Potoky vody tečú z mojich očí, pretože neostríhajú tvojho zákona.
137Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
137Tsadé. Ty si spravedlivý, Hospodine, a tvoje súdy sú priame.
138Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
138Ty si prikázal spravedlivosť svojich svedoctiev a pravdu, veľmi.
139Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
139Moja horlivosť ma ničí, keď vidím, že moji protivníci zabúdajú na tvoje slová.
140Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
140Tvoja reč je veľmi dokázaná v ohni, a tvoj služobník ju miluje.
141Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
141Som malý a opovržený; ale som nezabudol na tvoje nariadenia.
142Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
142Tvoja spravedlivosť je spravedlivosťou na veky, a tvoj zákon je pravda.
143Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
143Súženie a úzkosť nadišly na mňa; ale tvoje prikázania sú mojimi rozkošami.
144Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
144Tvoje svedoctvá budú spravedlivosťou na veky. Daj mi rozumieť a budem žiť.
145Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
145Kof. Volám celým srdcom; ozvi sa mi, Hospodine; chcem zachovávať tvoje ustanovenia.
146Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
146Volám na teba, zachráň ma, a budem ostríhať tvoje svedoctvá.
147Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
147Predstíham svitanie a volám pokorne; očakávam na tvoje slovo.
148Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
148Moje oči predstihujú nočné stráže, aby som rozmýšľal o tvojej reči.
149Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
149Počuj, prosím, môj hlas podľa svojej milosti, Hospodine; obživ ma podľa svojho súdu!
150Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
150Blížia sa tí, ktorí sa ženú za nešľachetnosťou, tí, ktorí sa vzdialili od tvojho zákona.
151Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
151Ty si blízky, Hospodine, a všetky tvoje prikázania sú pravda.
152Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
152Viem dávno z tvojich svedoctiev, že si ich založil na veky.
153Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
153Reš. Vidz moje trápenie a vytrhni ma, lebo som nezabudol na tvoj zákon.
154Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
154Rozsúď ty moju pru a vykúp ma! Obživ ma pre svoju reč.
155Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
155Ďaleko je spasenie od bezbožníkov, lebo nehľadajú tvojich ustanovení.
156Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
156Veľké a mnohé sú tvoje zľutovania, Hospodine; obživ ma podľa tvojich súdov!
157Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
157Mnoho je mojich prenasledovníkov a protivníkov; ale neodklonil som sa od tvojich svedoctiev.
158Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
158Videl so neverných, a ošklivilo sa mi to, neostríhajú tvojej reči.
159Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
159Vidz, že milujem tvoje nariadenia, Hospodine; obživ ma podľa svojej milosti!
160Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
160Sumou tvojeho slova je pravda, a na veky bude stáť každý súd tvojej spravedlivosti.
161Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
161Šin. Kniežatá ma prenasledujú bez príčiny; ale moje srdce sa strachuje tvojho slova.
162Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
162Radujem sa tvojej reči jako ten, kto našiel veľkú korisť.
163Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
163Nenávidím falše a mám ju v ohavnosti; ale milujem tvoj zákon.
164Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
164Sedemkrát za deň ťa chválim pre súdy tvojej spravedlivosti.
165Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
165Mnoho pokoja tým, ktorí milujú tvoj zákon, a niet im, na čom by sa potkli, aby padli.
166Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
166Očakávam na tvoje spasenie, Hospodine, a činím tvoje prikázania.
167Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
167Moja duša ostríha tvoje svedoctvá, a veľmi ich milujem.
168Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
168Ostríham tvoje nariadenia a tvoje svedoctvá, lebo všetky moje cesty sú pred tebou.
169Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
169Tav. Nech sa priblíži môj krik pred tvoju tvár, Hospodine! Daj mi rozumieť podľa svojho slova!
170Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
170Nech prijde moja pokorná prosba pred tvoju tvár! Vytrhni ma podľa svojej reči!
171Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
171Nech moje rty vravia tvoju chválu, lebo ma vyučuješ svojim ustanoveniam.
172Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
172Môj jazyk bude ospevovať tvoju reč, lebo všetky tvoje prikázania sú spravedlivé.
173Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
173Nech mi je tvoja ruka na pomoc, lebo som si vyvolil tvoje nariadenia.
174Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
174Túžim po tvojom spasení, a tvoj zákon je mojou rozkošou.
175Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
175Nech žije moja duša a nech ťa chváli, a nech mi pomáhajú tvoje súdy!
176Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.
176Blúdim, ako ztratená ovca; hľadaj svojho služobníka, lebo som nezabudol na tvoje prikázania.