1Kemudian Zofar berkata, "Tidakkah omong kosong itu diberi jawaban? Haruskah orang yang banyak mulut itu dibenarkan?
1Tedaj odgovori Zofar Naamatec in reče:
2(11:1)
2Mnogobesedje ali naj ostane brez odgovora, in jezičnik bo li opravičen?
3Ayub, kaukira kami tak mampu menjawabmu? Kausangka kami bungkam karena ejekanmu?
3Govoričenje tvoje naj sapo zapre ljudem, da bi se posmehoval, ne da te kdo osramoti,
4Menurut anggapanmu kata-katamu itu tak salah; menurut pendapatmu engkau bersih di hadapan Allah.
4in da bi dejal: „Čist je moj nauk in čist sem pred Tvojim obličjem“?!
5Tapi, semoga Allah sendiri berbicara!
5O da bi pa Bog govoril in usta svoja odprl zoper tebe!
6Dan semoga engkau diberitahu oleh-Nya, bahwa hikmat itu banyak seginya, dan tak dapat dimengerti manusia. Maka sadarlah engkau bahwa deritamu tak berapa, dibandingkan dengan hukuman yang layak kauterima.
6Da ti naznani skrivnosti prave modrosti, da je mnogotera v znanju; potem bi spoznal, da Bog tebi v prid mnogo pozablja iz krivde tvoje.
7Masakan hakekat Allah dapat kauselami? Masakan mampu kuasa-Nya engkau fahami?
7Moreš li globokost Božjo z umom doseči, ali popolnosti Vsegamogočnega do dna priti?
8Kuasa-Nya lebih tinggi daripada angkasa; tak dapat engkau menjangkau dan meraihnya. Kuasa-Nya lebih dalam dari dunia orang mati, tak dapat kaumengerti sama sekali.
8Višave so to nebeške – kaj hočeš početi? globočja je nego šeol – kaj moreš vedeti?
9Kuasa Allah lebih luas daripada buana, dan lebih lebar dari samudra raya.
9daljša nego zemlja je mera njena in širša nego morje.
10Jika Ia menangkap dan membawamu ke mahkamah-Nya, maka siapa berani menghalangi tindakan-Nya?
10Če gre On poleg koga in ga dene v zapor in skliče sodni zbor, kdo mu zabrani?
11Allah mengenali orang yang suka berdusta; kejahatan mereka tak luput dari mata-Nya.
11Kajti On pozna ničemurne ljudi in vidi krivico, ne da bi mu bilo treba paziti.
12Kalau induk keledai liar melahirkan keledai jinak, barulah orang bodoh menjadi bijak.
12A puhloglavec dobi šele razum, kadar se divjega osla žrebe prerodi v človeka.
13Ayub, bersihkanlah hatimu, menyesallah! Berdoalah kepada Allah!
13Ako obrneš v pravo smer srce svoje in boš k Njemu razprostiral roke –
14Hilangkanlah dosa dari hatimu dan jauhkanlah kejahatan dari rumahmu!
14če je krivica na roki tvoji, odpravi jo in nepravičnosti ne daj prebivati v šatorih svojih –
15Maka kau boleh menghadapi hidup dengan tabah dan gagah; kau akan berdiri teguh dan tak perlu merasa gelisah,
15res, tedaj boš smel vzdigniti obličje brez madeža in bodeš nepremakljiv in se ne boš bal.
16bahkan deritamu tidak lagi kaukenang; bagai banjir yang surut, dilupakan orang.
16Kajti tedaj pozabiš nadlogo, spominjal se je boš kot vodá, ki so potekle mimo;
17Hidupmu akan menjadi lebih terang dari siang hari, dan saat-saat gelap dalam hidupmu secerah sinar pagi.
17in življenje ti zasije jasneje nego poldnevna svetloba, in zmrači li se kdaj, mine mrak kakor ob jutru.
18Kau akan teguh dan penuh harapan; Allah akan melindungimu sehingga kau aman.
18In boš upal, ker je nada zate, in ogledoval boš svoje, spaval brez skrbi.
19Engkau tidak akan takut kepada seteru; banyak orang akan minta tolong kepadamu.
19Počival boš in nihče te ne bo plašil, mnogi bodo pa prosili blagovoljnosti tvoje.Brezbožnikom pa bodo oči od koprnenja hirale, in pribežališče jim izgine in njih upanje bo, da izdahnejo dušo.
20Tapi orang jahat akan memandang kebingungan, sebab bagi mereka tak ada pertolongan. Satu-satunya harapan mereka ialah agar ajal segera tiba."
20Brezbožnikom pa bodo oči od koprnenja hirale, in pribežališče jim izgine in njih upanje bo, da izdahnejo dušo.