Indonesian

Slovenian

Job

18

1Maka jawab Bildad, "Hai Ayub, kapankah kau habis bicara? Diamlah, dan dengarkanlah kini kami mau berkata-kata.
1Tedaj odgovori Bildad Šuhec in reče:
2(18:1)
2Doklej boste lovili besede? Hotite razumeti, in potem bomo govorili!
3Mengapa kauanggap kami dungu, dan kausamakan kami dengan lembu?
3Zakaj nas smatrate za živino? smo li toliko neumni v očeh vaših?
4Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?
4Ti, ki sam sebe razmesarjaš v jezi svoji, meniš li, da naj bo zemlja zaradi tebe zapuščena? ali skala s svojega mesta prestavljena?
5Pelita orang jahat pasti dipadamkan; apinya tak akan pernah lagi dinyalakan.
5A vendar brezbožniku luč ugasne, in ne bo svetil ognja njegovega plamen.
6Terang dalam kemahnya menjadi pudar; pelita penerangnya tidak lagi bersinar.
6Svetloba se pomrači v šatoru njegovem, in svetiljka njegova ugasne nad njim.
7Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung.
7Koraki njegove moči pridejo v tesnobo, in svet njegov ga pahne v pogubo.
8Ia berjalan ke dalam jaring, maka tersangkutlah kakinya.
8Kajti v mrežo ga vodijo noge njegove, in čez nastave bo hodil.
9Tumitnya terjerat oleh perangkap, sehingga tertangkaplah ia.
9Zadrga ga ujame za peto in tesno ga stisne zanka.
10Di tanah, tersembunyi tali jerat; di jalan, terpasang jebak dan pikat.
10Progla je zanj skrita v tleh in past ga čaka na stezi njegovi.
11Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
11Grozote ga strašijo z vseh strani in ga plašijo, dreveč mu za petami.
12Dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana.
12Njegovo moč požira glad, poguba preti mu spred in zad.
13Kulitnya dimakan penyakit parah; lengan dan kakinya busuk bernanah.
13Pojeda ude telesa njegovega, pojeda mu jih smrti prvenec.
14Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.
14Izrujejo mu iz šatora, na kar je stavil upanje, in stopati mora do kralja groze.
15Kini siapa saja boleh tinggal dalam kemahnya, dan di situ ditaburkan belerang, pembasmi penyakitnya.
15Kar ni njegovo, bo prebivalo v šatoru njegovem, žveplo se bo sipalo na stan njegov.
16Akar-akarnya gersang dan berkerut; ranting-rantingnya kering dan kisut.
16Odzdolaj usahnejo njegove korenine, odzgoraj mu uvene vejevje.
17Ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya.
17Spomin njegov izgine z zemlje in po ulicah ne bodo imenovali njegovega imena.
18Dari terang ia diusir ke dalam kegelapan; dari dunia orang hidup ia dienyahkan.
18Pehnili ga bodo iz svetlobe v temo in pognali s sveta.
19Anak dan keturunan ia tak punya; di kampung halamannya seorang pun tak tersisa.
19Ne bo imel ne sina, ne potomstva med svojim ljudstvom, ne kakega ostanka po svojih selih.
20Mendengar nasibnya penduduk di barat terkejut, sedang penduduk di timur gemetar karena takut.
20Ob dnu nesreče njegove ostrme, ki pridejo za njim, kakor je nje, ki so bili prej, zgrabila groza.Da, tako se godi prebivališčem nepravičnika in tako kraju tistega, ki ne spoznava Boga mogočnega.
21Begitulah nasib orang durhaka, mereka yang tidak mengindahkan Allah."
21Da, tako se godi prebivališčem nepravičnika in tako kraju tistega, ki ne spoznava Boga mogočnega.