1Lalu Zofar menjawab, "Hai Ayub, aku merasa tersinggung olehmu, kini aku ingin segera memberi jawabanku.
1Tedaj odgovori Zofar Naamatec in reče:
2(20:1)
2Zato mi odgovarjajo misli moje in zaradi tega sem znotraj razburjen.
3Kata-katamu itu sungguh menghina, tetapi aku tahu bagaimana menjawabnya.
3Svarilo, sebi v sramoto, mi je poslušati! A duh moj po razsodnosti svoji mi odgovarja.
4Tetapi tahukah engkau bahwa dari zaman purba, sejak manusia mula-mula ditempatkan di dunia,
4Ne veš li tega, kar je od vekomaj, odkar je bil človek postavljen na zemljo:
5kegembiraan orang jahat hanya sebentar saja, dan kesenangan orang durhaka sekejap mata?
5da je zmagoslavje brezbožnih kratko in radost bogapozabnika le za trenotek?
6Walaupun kebesarannya sampai ke angkasa, sehingga kepalanya menyentuh mega,
6Najsi celó do neba stopa visokost njegova in glava njegova se dotika oblakov:
7namun ia akan lenyap selama-lamanya, menghilang dari dunia dengan cara yang terhina. Orang-orang yang pernah mengenal dia, akan bertanya, "Hai, ke mana perginya?"
7kakor blato njegovo pogine za vselej; kateri so ga videli, poreko: Kje je?
8Ia akan hilang seperti bayangan mimpi, lenyap seperti penglihatan di malam hari.
8Kakor sen odleti, in ne bodo ga našli, izgubi se kakor ponočna prikazen.
9Ia tak tampak lagi oleh mata; ia tak ada lagi di tempat tinggalnya.
9Oko ga je ugledalo, a ne bo ga videlo več, in nikdar več ga ne bo gledalo mesto njegovo.
10Yang dulu dicurinya dari orang tak punya harus diganti oleh anak-anaknya.
10Njegovi otroci bodo iskali prijaznosti ubogih in njih roke bodo povračale oškodovancem imetje njegovo.
11Walaupun ia muda dan perkasa, tapi sebentar lagi ia menjadi debu belaka.
11Kosti so mu bile polne mladostne moči, ta pa zdaj leži ž njim v prahu.
12Alangkah manis kejahatan dalam mulutnya! Rasanya sayang untuk segera menelannya; sebab itu disimpannya di bawah lidahnya, supaya lama ia menikmatinya.
12Čeprav mu je hudoba sladka v ustih in jo skriva pod jezikom svojim,
13(20:12)
13jo slastno goji in je noče pustiti, ampak jo zadržuje v grlu svojem:
14Tapi makanan itu berubah di dalam perut, menjadi racun pahit pembawa maut.
14vendar se izpremeni hrana v životu njegovem, kačji strup bode v notranjščini njegovi.
15Harta curian yang ditelannya, terpaksa dimuntahkannya; Allah mengeluarkannya dari dalam perutnya.
15Bogastvo je požrl, pa ga bo izbljuval, iz trebuha mu ga potegne Bog mogočni.
16Penjahat akan minum racun pembawa bencana, ia akan mati olehnya seperti digigit ular berbisa.
16Sesal je kačji strup: gadji jezik ga usmrti.
17Tak akan ia menikmati minyak zaitun yang berlimpah, ataupun susu dan madu yang bertumpah ruah.
17Ne bo gledal veselja svojega v potokih, v tekočih rekah medu in smetane.
18Segala labanya harus dikembalikannya; hasil usahanya tak akan dinikmatinya.
18Povrniti mora, kar je pridelal, ne sme tega uživati; primerno imetju, ki ga je pridobil, se ne more veseliti.
19Sebab ia menindas dan menterlantarkan orang yang tak punya; ia merampas rumah-rumah yang tidak dibangunnya.
19Kajti potrl je in zapustil ubožce, hiše si je siloma vzel, a ne bo jih dozidal.
20Karena serakahnya tak mengenal batas, maka ia tak akan menjadi puas.
20Kajti pokoja ni poznal v osrčju svojem, zato ne ohrani ničesar, kar mu je drago.
21Jika ia makan semuanya dihabiskan, sebab itu kemakmurannya tidak bertahan.
21Nič ni ušlo njegovi požrešnosti, zato ne bode trpežno blagostanje njegovo.
22Ketika memuncak kemakmurannya, derita dan duka datang menimpanya.
22Ko bode v obilni obilosti, ga zadene stiska, roka vsakega trpina pride nanj.
23Ketika ia sibuk mengisi perutnya, Allah menjadi sangat murka dan menghukumnya.
23Ko si bo hotel napolniti trebuh, Bog spusti nanj jeze svoje togoto, in deževala bo nanj, njemu v jed.
24Jika ia lari menghindar dari pedang baja, ia akan dilukai panah tembaga.
24Bežal bo pred železnim orožjem, a prestreli ga bronasti lok.
25Ia kena panah, sehingga luka; ujung panah yang berkilat menembus tubuhnya, maka ketakutan meliputi hatinya.
25Izdere pšico, in pride ven iz telesa njegovega, svetlo jeklo iz žolči njegove, strahote ga objamejo.
26Hancurlah segala harta simpanannya; dia beserta seluruh keluarganya dimakan api yang tidak dinyalakan manusia.
26Zgolj nesreča je prihranjena za vse zaklade njegove, požre ga ogenj, ki ga človek ne podpihava, požge, kar je preostalo v šatoru njegovem.
27Langit menyingkapkan kejahatannya; bumi bangkit melawan dia.
27Nebesa razkrijejo njegovo krivico, in zemlja se vzdigne zoper njega.
28Segala kekayaannya akan musnah, karena luapan amarah Allah.
28Dobiček hiše njegove se spravi vstran, povodenj ga odplavi v dan jeze Božje.To je človeku brezbožnemu delež od Boga in dediščina, prisojena mu od Boga mogočnega.
29Itulah nasib orang yang durjana, nasib yang ditentukan Allah baginya."
29To je človeku brezbožnemu delež od Boga in dediščina, prisojena mu od Boga mogočnega.