Indonesian

Slovenian

Job

41

1Dapatkah kautangkap si buaya Lewiatan, hanya dengan sebuah pancing ikan? Dapatkah lidahnya kautambat dengan tali-tali pengikat?
1Moreš li leviatana [T. j. krokodil.] potegniti iz reke s trnkom, stisneš mu li z vrvjo jezik?
2Dapatkah engkau memasang tali pada hidungnya ataupun kait besi pada rahangnya?
2Moreš mu li potegniti ločkasto vrvco skozi nos in čeljust prebosti z obodcem?
3Mungkinkah ia mohon padamu untuk dibebaskan? atau berunding denganmu, minta belas kasihan?
3Bo te li veliko prosil ali sladke besede ti govoril?
4Mungkinkah ia membuat persetujuan denganmu, dan berjanji akan selalu melayanimu?
4Sklene li s teboj zavezo, da ga sprejmeš za hlapca za vekomaj?
5Mungkinkah engkau mengikatnya seperti burung peliharaan, yang menyenangkan hamba-hamba perempuan?
5Se li boš z njim igral kakor s ptičkom in ga privezal k deklam svojim?
6Mungkinkah ia diperdagangkan oleh nelayan-nelayan dan dibagi-bagikan di antara para pedagang?
6Ali ga bodo prodajali tovariši ribičev, ga razdelili med trgovce?
7Dapatkah kautusuk kulitnya dengan tombak bermata tiga atau kaulempari dia dengan lembing yang menembus kepalanya?
7Moreš mu li kožo napolniti s sulicami in glavo njegovo z ostvami?
8Sentuhlah dia sekali saja, dan tak akan lagi engkau mengulanginya; pertarungan itu tak akan kaulupakan selama-lamanya.
8Položi le roko nanj – a pomni boj, ne boš tega storil v drugič!
9Setiap orang yang melihat Lewiatan, akan menjadi lemah lalu jatuh pingsan.
9Glej, prazno je upanje, da ga dobiš; saj že njega pogled vrže človeka na tla.
10Ia ganas bila dibangunkan dari tidurnya; tak seorang pun berani berdiri di hadapannya.
10Ni ga človeka toliko drznega, da bi ga dražil. – In kdo je, ki bi se smel postaviti pred moje obličje?
11Siapa yang dapat menyerangnya tanpa kena cedera? Di dunia ini tak ada yang sanggup melakukannya.
11Kdo mi je dal kaj poprej, da bi mu moral povrniti? Kar je pod vesoljnim nebom, je moje.
12Marilah Kuceritakan tentang anggota badan Lewiatan, tentang kekuatannya dan bentuknya yang tampan.
12Ne bom molčal o udih njegovih, ne o veliki moči in lepoti rasti njegove.
13Tak seorang pun dapat mengoyakkan baju luarnya atau menembus baju perang yang dipakainya.
13Kdo mu odgrne povrhnje oklopje in kdo se osmeli seči mu med dvojno ozobje?
14Siapa dapat membuka moncongnya yang kuat, berisi gigi-gigi yang dahsyat?
14Kdo odpre vrata njegovega obličja? Okoli zob njegovih je groza.
15Bagai perisai tersusun, itulah punggungnya terlekat rapat, seperti batu kerasnya.
15Ponos njegov so močni ščiti, ščit s ščitom sklenjen s trdnim pečatom.
16Tindih-menindih, terikat erat, sehingga angin pun tak dapat masuk menyelinap.
16Drug z drugim se tesno skladajo, da še sapica ne pihne skozi nje;
17Perisai itu begitu kuat bertautan sehingga tak mungkin diceraikan.
17drug na drugem vise trdno, med sabo staknjeni se ne ločijo.
18Apabila Lewiatan bersin, berpijaran cahaya; matanya berkilau bagai terbitnya sang surya.
18Kihanje njegovo zažiga svetlobo, oči njegove so kakor trepalnice jutranje zarje.
19Lidah api menghambur dari mulutnya; bunga api berpancaran ke mana-mana.
19Iz ust mu pohajajo goreče bakle, ognjene iskre se sipljejo iz njih.
20Asap mengepul dari dalam hidungnya, seperti asap kayu bakar di bawah belanga.
20Iz nozdrvi se mu vali dim kakor iz lonca, kipečega nad gorečim dračjem.
21Napasnya menyalakan bara; nyala api keluar dari mulutnya.
21Sapa njegova razžiga žerjavico, iz ust pa mu šviga plamen.
22Tengkuknya demikian kuatnya, sehingga semuanya ketakutan di hadapannya.
22Na vratu njegovem prebiva moč in strah skače pred njim.
23Tak ada tempat lemah pada kulitnya; tak mungkin pecah karena sekeras baja.
23Podgrlje na telesu mu visi trdno, tesno se ga oklepa, se ne gane.
24Hatinya seteguh batu, tak kenal bimbang kokoh dan keras seperti batu gilingan.
24Srce njegovo je trdo kakor kamen, trdo kakor spodnji kamen mlinski.
25Bila ia bangkit, orang terkuat pun kehilangan keberanian, dibuat tak berdaya karena sangat ketakutan.
25Kadar se vzdigne, se boje močni, od osupnosti ne dosežejo namere svoje.
26Tak ada pedang yang dapat melukainya; tombak, panah ataupun lembing tak dapat menyakitinya.
26Če ga kdo zadene z mečem, ne obtiči v njem, tudi ne kopje, ne strela, ne ostve.
27Besi dianggapnya sehalus rerumputan dan tembaga selunak kayu bercendawan.
27Za železo se toliko meni kakor za slamo in za bron kakor za gnil les.
28Tak ada panah yang dapat menghalau dia; batu yang dilemparkan kepadanya seolah-olah jerami saja.
28Nobena pšica ga ne požene v beg, kameni s prače so mu kakor pleve,
29Gada dianggapnya sehelai rumput kering; ia tertawa jika orang melemparkan lembing.
29kiji kakor bilke in svrčeči sulici se smeje.
30Sisik di perutnya seperti beling yang runcing ujungnya. Bagai alat penebah ia mengorek lumpur dan membelahnya.
30Spodnja stran njegova so ostre čepinje; kakor mlatilni voz gre čez blato.
31Laut dikocoknya sehingga menyerupai air mendidih; seperti panci pemasak minyak yang berbuih-buih.
31Napravlja, da vre v globočini kakor v loncu, da je morje kakor kotel z vročim mazilom.
32Ia meninggalkan bekas tapak kaki yang bercahaya, laut diubahnya menjadi buih yang putih warnanya.
32Svetlo stezo za sabo dela, da se kaže kakor glava osivela.
33Di atas bumi tak ada tandingannya; makhluk yang tak kenal takut, itulah dia!
33Na zemlji mu ga ni para, njemu, ki je ustvarjen, da bodi brez strahu.Vse visoko smelo gleda, kralj je vsem zverem ponosnim.
34Binatang yang paling megah pun dipandangnya hina; di antara segala binatang buas, dialah raja."
34Vse visoko smelo gleda, kralj je vsem zverem ponosnim.