Indonesian

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

21

1Ayub menjawab, "Dengarkan apa yang akan kukatakan; hanya itu yang kuminta sebagai penghiburan.
1Y RESPONDIO Job, y dijo:
2(21:1)
2Oid atentamente mi palabra, Y sea esto vuestros consuelos.
3Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!
3Soportadme, y yo hablaré; Y después que hubiere hablado, escarneced.
4Bukan dengan manusia aku bertengkar, jadi tak mengapalah jika aku kurang sabar.
4¿Hablo yo á algún hombre? Y ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
5Pandanglah aku, maka kamu akan tercengang, kamu terpaku dan mulutmu bungkam.
5Miradme, y espantaos, Y poned la mano sobre la boca.
6Jika kupikirkan keadaanku ini gemetarlah aku karena ngeri.
6Aun yo mismo, cuando me acuerdo, me asombro, Y toma temblor mi carne.
7Mengapa orang jahat diberi umur panjang oleh Allah, dan harta mereka terus bertambah?
7¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
8Mereka hidup cukup lama sehingga melihat anak cucu mereka menjadi dewasa.
8Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; Y sus renuevos delante de sus ojos.
9Rumah tangga mereka aman sentosa; Allah tidak mendatangkan bencana atas mereka.
9Sus casas seguras de temor, Ni hay azote de Dios sobre ellos.
10Ternak mereka berkembang biak, dan tanpa kesulitan, beranak.
10Sus vacas conciben, no abortan; Paren sus vacas, y no malogran su cría.
11Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria.
11Salen sus chiquitos como manada, Y sus hijos andan saltando.
12Diiringi bunyi rebana, seruling dan kecapi, mereka ramai bernyanyi dan menari-nari.
12Al son de tamboril y cítara saltan, Y se huelgan al son del órgano.
13Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian.
13Gastan sus días en bien, Y en un momento descienden á la sepultura.
14Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami."
14Dicen pues á Dios: Apártate de nosotros, Que no queremos el conocimiento de tus caminos.
15Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
15¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos á él?
16Bukankah karena kekuatan kita saja, tercapailah segala maksud dan tujuan kita?" Akan tetapi aku sama sekali tidak setuju dengan jalan pikiran dan pendapat begitu.
16He aquí que su bien no está en manos de ellos: El consejo de los impíos lejos esté de mí.
17Pernahkah pelita orang jahat dipadamkan, dan mereka ditimpa bencana dan kemalangan? Pernahkah Allah marah kepada mereka, sehingga mereka dihukum-Nya?
17Oh cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, Y viene sobre ellos su quebranto, Y Dios en su ira les reparte dolores!
18Pernahkah mereka seperti jerami dan debu yang ditiup oleh badai dan oleh angin lalu?
18Serán como la paja delante del viento, Y como el tamo que arrebata el torbellino.
19Kamu berkata, "Anak dihukum Allah karena dosa ayahnya." Tapi kataku: Orang berdosa itulah yang harus dihukum Allah, agar mereka sadar bahwa karena dosa mereka, maka Allah mengirimkan hukuman-Nya.
19Dios guardará para sus hijos su violencia; Y le dará su pago, para que conozca.
20Biarlah orang berdosa menanggung dosanya sendiri, biarlah dirasakannya murka Allah Yang Mahatinggi.
20Verán sus ojos su quebranto, Y beberá de la ira del Todopoderoso.
21Jika manusia habis masanya di dunia, masih pedulikah ia entah keluarganya bahagia?
21Porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, Siendo cortado el número de sus meses?
22Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
22¿Enseñará alguien á Dios sabiduría, Juzgando él á los que están elevados?
23Ada orang yang sehat selama hidupnya; ia meninggal dengan puas dan lega. Matinya tenang dengan rasa bahagia, sedang tubuhnya masih penuh tenaga.
23Este morirá en el vigor de su hermosura, todo quieto y pacífico.
24(21:23)
24Sus colodras están llenas de leche, Y sus huesos serán regados de tuétano.
25Tapi ada pula yang mati penuh kepahitan, tanpa pernah mengenyam kebahagiaan.
25Y estotro morirá en amargura de ánimo, Y no habiendo comido jamás con gusto.
26Namun di kuburan, mereka sama-sama terbaring; dikerumuni oleh ulat dan cacing.
26Igualmente yacerán ellos en el polvo, Y gusanos los cubrirán.
27Memang aku tahu apa yang kamu pikirkan dan segala kejahatan yang kamu rancangkan.
27He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, Y las imaginaciones que contra mí forjáis.
28Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?"
28Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, Y qué de la tienda de las moradas de los impíos?
29Belumkah kamu menanyai orang yang banyak bepergian? Tidak percayakah kamu berita yang mereka laporkan?
29¿No habéis preguntado á los que pasan por los caminos, Por cuyas señas no negaréis,
30Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."
30Que el malo es reservado para el día de la destrucción? Presentados serán en el día de las iras.
31Tak ada yang menggugat kelakuannya; tak ada yang membalas kejahatannya.
31¿Quién le denunciará en su cara su camino? Y de lo que él hizo, ¿quién le dará el pago?
32Ia dibawa ke kuburan, dan dimasukkan ke dalam liang lahat; makamnya dijaga dan dirawat.
32Porque llevado será él á los sepulcros, Y en el montón permanecerá.
33Ribuan orang berjalan mengiringi jenazahnya; dengan lembut tanah pun menimbuninya.
33Los terrones del valle le serán dulces; Y tras de él será llevado todo hombre, Y antes de él han ido innumerables.
34Jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!"
34¿Cómo pues me consoláis en vano, Viniendo á parar vuestras respuestas en falacia?