Indonesian

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

29

1Ayub melanjutkan uraiannya, katanya,
1Y VOLVIO Job á tomar su propósito, y dijo:
2"Kiranya hidupku dapat lagi seperti dahulu, waktu Allah melindungi aku.
2Quién me tornase como en los meses pasados, Como en los días que Dios me guardaba,
3Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
3Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, A la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
4Itulah hari-hari kejayaanku, ketika keakraban Allah menaungi rumahku.
4Como fué en los días de mi mocedad, Cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;
5Waktu itu, Yang Mahakuasa masih mendampingi aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku.
5Cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, Y mis hijos alrededor de mi;
6Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.
6Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, Y la piedra me derramaba ríos de aceite!
7Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
7Cuando salía á la puerta á juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
8minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.
8Los mozos me veían, y se escondían; Y los viejos se levantaban, y estaban en pie;
9Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
9Los príncipes detenían sus palabras, Ponían la mano sobre su boca;
10dan orang penting pun tidak berbicara.
10La voz de los principales se ocultaba, Y su lengua se pegaba á su paladar:
11Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.
11Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, Y los ojos que me veían, me daban testimonio:
12Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.
12Porque libraba al pobre que gritaba, Y al huérfano que carecía de ayudador.
13Aku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
13La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; Y al corazón de la viuda daba alegría.
14Tindakanku jujur tanpa cela; kutegakkan keadilan senantiasa.
14Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto; Y mi toca era juicio.
15Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.
15Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo.
16Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.
16A los menesterosos era padre; Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia:
17Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
17Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
18Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.
18Y decía yo: En mi nido moriré, Y como arena multiplicaré días.
19Aku seperti pohon yang subur tumbuhnya, akarnya cukup air dan embun membasahi dahannya.
19Mi raíz estaba abierta junto á las aguas, Y en mis ramas permanecía el rocío.
20Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
20Mi honra se renovaba en mí, Y mi arco se corroboraba en mi mano.
21Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat.
21Oíanme, y esperaban; Y callaban á mi consejo.
22Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.
22Tras mi palabra no replicaban, Y mi razón destilaba sobre ellos.
23Semua orang menyambut kata-kataku dengan gembira, seperti petani menyambut hujan di musim bunga.
23Y esperábanme como á la lluvia, Y abrían su boca como á la lluvia tardía.
24Kutersenyum kepada mereka ketika mereka putus asa; air mukaku yang bahagia menambah semangat mereka.
24Si me reía con ellos, no lo creían: Y no abatían la luz de mi rostro.
25Akulah yang memegang pimpinan, dan mengambil segala keputusan. Kupimpin mereka seperti raja di tengah pasukannya, dan kuhibur mereka dalam kesedihannya.
25Calificaba yo el camino de ellos, y sentábame en cabecera; Y moraba como rey en el ejército, Como el que consuela llorosos.