Indonesian

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

118

1Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
2Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
5Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
6Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
6Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
7Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
8Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
9Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
9Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
10Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
10Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
12Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
13Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
13Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
14TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
14Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
15Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
15Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
16Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
16La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
17Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
17No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
18TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
18Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
19Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
19Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
20Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
20Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
21Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
21Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
22Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
22La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
23Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
23De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
24Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
24Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
25Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
25Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
26Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
27Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
28Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
29Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.