1Nyanyian ziarah Daud. Aku gembira ketika orang berkata kepadaku, "Mari kita ke Rumah TUHAN!"
1 Zijiyaŋ dooni no. Dawda wane no. Ay farhã waato kaŋ cine i ne ay se: «Kaa, iri ma koy Rabbi windo do.»
2Sekarang kami sudah tiba di gerbang kota Yerusalem.
2 Ya Urusalima*, iri cey ga kay ni birni meyey ra.
3Yerusalem yang dibangun sebagai kota tersusun rapi dan indah.
3 Urusalima, nin kaŋ i na ni cina, Gallu nooya kaŋ goono ga margu care gaa.
4Ke sinilah suku-suku bangsa datang, suku-suku bangsa pilihan TUHAN, untuk bersyukur kepada-Nya sesuai dengan perintah-Nya.
4 Naŋ kaŋ kundey ga kaaru, Kaŋ ga ti Rabbi kundey, farilla no Israyla se, Ngey ma du ka saabu Rabbi maa se.
5Di sinilah raja-raja keturunan Daud menghakimi rakyatnya.
5 Zama noodin no i na kargayaŋ sinji ciiti teeyaŋ se, Kaŋ ga ti Dawda dumo kargey.
6Berdoalah bagi kesejahteraan Yerusalem: "Semoga semua orang yang mencintaimu sejahtera.
6 Wa te adduwa Urusalima laakal kana se ka ne: «Ni baakoy ma te arzaka.
7Semoga ada damai di dalam wilayahmu, dan ketentraman di dalam benteng-bentengmu."
7 Laakal kanay ma goro ni birni cinarey ra, Albarka mo ma goro ni faadey ra.»
8Demi kaum kerabat dan sahabatku aku berkata, "Semoga engkau sejahtera!"
8 Ay nya-izey d'ay baakoy sabbay se no ay ga ne: «Laakal kanay ma goro ni ra.»
9Demi Rumah TUHAN, Allah kita, aku berdoa agar engkau bahagia.
9 Rabbi iri Irikoyo windo sabbay se no ay goono ga ni albarka ceeci.