Indonesian

Zarma

Psalms

136

1Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
1 Wa saabu Rabbi se, zama nga wo booriyankoy no, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
2Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
2 Wa saabu koyey Irikoyo se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
3Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
3 Wa saabu koyey Koyo se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
4Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
4 Nga kaŋ ga dambara goy beerey te, Wa saabu nga hinne se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
5Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
5 Wa saabu nga kaŋ na beeney te fahamay boŋ se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
6Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
6 Wa saabu nga kaŋ na laabo daaru harey boŋ se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
7Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
7 Wa saabu nga kaŋ na kaari beerey te se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
8matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
8 Wayna zama a ma zaari may, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
9bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
9 Hando da handariya izey, ngey mo i ma cin may, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
10Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
10 Nga kaŋ na Misira kar da hay-jine wiyaŋ, Wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
11Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
11 A na Israyla mo kaa i ra, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
12dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
12 Da gaabi kwaaray da kambe sallanta mo, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
13Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
13 Nga kaŋ na Teeku Cira kortu, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
14Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
14 A naŋ Israyla ma gana mo teeko bindi ra, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
15Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
15 Amma a na Teeku Cira gum Firawna nda nga wongu marga kulu boŋ, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
16Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
16 Nga kaŋ na nga borey candi saajo ra, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
17Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
17 Nga kaŋ na bonkooni beeriyaŋ kar, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
18dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
18 A na bonkooni hinkoyey wi mo, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
19Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
19 Amorancey bonkoono Sihon, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
20dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
20 Da Basan bonkoono Og mo, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
21Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
21 A n'i laabey nooyandi tubu hari, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
22menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
22 Tubu hari nooya a tamo Israyla se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
23Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
23 Nga kaŋ fongu iri gaa iri kayna ra, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
24Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
24 A n'iri faaba iri yanjekaarey kambe, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
25Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
25 A go ga ŋwaari no fundikooni kulu se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
26Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.
26 Wa saabu beene Irikoyo se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.