1Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
1En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
2Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
2Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
3Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
3Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
4Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
4Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
5Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
5Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
6Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
6Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
7Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
7Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
8Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
8Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
9Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
9De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
10Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
10Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
11Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
11Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
12Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
12Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
13Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
14Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
14Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
15Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
15Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
16Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
16Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
17Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
17En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
18Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
18Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
19Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
19Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
20Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
20Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
21Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
21Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
22Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
22Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
23Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
23De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
24Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
24Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
25Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.
25Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.