1Doa Musa, hamba Allah. Ya TUHAN, Engkaulah tempat kami berlindung turun-temurun.
1En bön av gudsmannen Mose. Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
2Sebelum gunung-gunung diciptakan, sebelum bumi dan dunia Kaubentuk, Engkaulah Allah yang kekal, tanpa awal tanpa akhir.
2Förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o Gud.
3Engkau menyuruh manusia kembali ke asalnya, menjadi debu seperti semula.
3Du låter människorna vända åter till stoft, du säger: »Vänden åter, I människors barn.»
4Bagi-Mu seribu tahun seperti satu hari, hari kemarin yang sudah lewat; seperti satu giliran jaga di waktu malam.
4Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.
5Engkau menghanyutkan kami; kami seperti mimpi, seperti rumput yang bertunas;
5Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
6di waktu pagi ia tumbuh dan berkembang, tetapi menjadi layu di waktu petang.
6det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
7Kami terkejut oleh kemarahan-Mu, dan habis binasa oleh murka-Mu.
7Ty vi förgås genom din vrede, och genom din förtörnelse ryckas vi plötsligt bort.
8Engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-Mu, dosa kami yang tersembunyi terlihat oleh-Mu.
8Du ställer våra missgärningar inför dig, våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.
9Hidup kami pendek karena kemarahan-Mu, tahun-tahun kami berakhir seperti hembusan napas.
9Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck.
10Masa hidup kami hanya tujuh puluh tahun, kalau kami kuat, delapan puluh tahun. Tetapi hanya kesukaran dan penderitaan yang kami dapat; sesudah hidup yang singkat, kami pun lenyap.
10Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
11Siapakah yang mengenal kedahsyatan murka-Mu, atau cukup sadar akan akibat kemarahan-Mu?
11Vem besinnar din vredes makt och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
12Sadarkanlah kami akan singkatnya hidup ini supaya kami menjadi orang yang berbudi.
12Lär oss betänka huru få våra dagar äro, för att vi må undfå visa hjärtan.
13Ya TUHAN, sampai kapan Engkau marah? Kembalilah dan kasihanilah hamba-hamba-Mu.
13HERRE, vänd åter. Huru länge dröjer du? Förbarma dig över dina tjänare.
14Limpahkanlah kasih-Mu kepada kami setiap pagi, agar kami gembira dan menyanyi seumur hidup kami.
14Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
15Berilah kami kebahagiaan seimbang dengan penderitaan yang kami tanggung dalam tahun-tahun sengsara.
15Giv oss glädje så många dagar som du har plågat oss, så många år som vi hava lidit olycka.
16Tunjukkanlah karya-Mu kepada kami hamba-hamba-Mu, dan kuasa-Mu yang semarak kepada keturunan kami.
16Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare och din härlighet över deras barn.
17Ya TUHAN Allah kami, berkatilah kami, supaya segala pekerjaan kami berhasil.
17Och HERRENS, vår Guds, ljuvlighet komme över oss. Må du främja för oss våra händers verk; ja, våra händers verk främje du.