Indonesian

Svenska 1917

Psalms

94

1Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
1Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
2Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
3Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
4Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
5Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
6Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
7Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
8Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
9Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
10Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
11HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
12Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
13för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
14Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
15Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
16Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
17Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
18När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
19När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
20Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
21där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
22Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.
23Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.