Indonesian

Svenska 1917

Psalms

96

1Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN! Bernyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya!
1Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
2Bernyanyilah bagi TUHAN dan pujilah Dia; setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.
2Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
3Ceritakanlah keagungan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-N yang perkasa kepada umat manusia.
3Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
4Sebab besarlah TUHAN, dan sangat terpuji, harus ditakuti lebih dari segala dewa.
4Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
5Dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala, tetapi TUHAN adalah pencipta angkasa raya.
5Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
6Ia diliputi keagungan dan kemuliaan, Rumah-Nya penuh kuasa dan keindahan.
6Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
7Pujilah TUHAN, hai umat manusia, pujilah keagungan dan kekuatan-Nya!
7Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
8Pujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam Rumah-Nya.
8given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
9Sembahlah TUHAN dengan mengenakan pakaian ibadat! Gemetarlah di hadapan-Nya, hai seluruh dunia!
9Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
10Beritakanlah kepada bangsa-bangsa, "TUHAN itu Raja! Bumi kukuh tak tergoyahkan; Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil."
10Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
11Bergembiralah, hai langit dan bumi! Bergemuruhlah hai laut dan semua isinya!
11Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
12Bersukacitalah, hai padang dan segala tanamannya! Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai.
12Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
13Sebab TUHAN datang memerintah di bumi, Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil dan jujur.
13inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.