Indonesian

World English Bible

Job

10

1Aku bosan dan muak dengan hidupku, maka kucurahkan kepahitan jiwaku.
1“My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
2Ya Allah, janganlah aku Kaupersalahkan; jelaskanlah mengapa aku Kaulawan.
2I will tell God, ‘Do not condemn me. Show me why you contend with me.
3Apa untungnya jika Engkau menindas begini, dan membuang hasil karya-Mu sendiri? Apa untungnya jika Engkau mendukung pendapat dan rencana para penjahat?
3Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile on the counsel of the wicked?
4Pandangan-Mu tak sama dengan pandangan manusia
4Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
5dan usia-Mu tidak sependek umurnya.
5Are your days as the days of mortals, or your years as man’s years,
6Kalau begitu, mengapa Kauusut segala dosaku? mengapa Kauburu setiap kesalahanku?
6that you inquire after my iniquity, and search after my sin?
7Sebenarnya Engkau tahu dan sadar, bahwa aku tak salah, tetapi benar. Kau tahu bahwa seorang pun tidak mampu menyelamatkan aku dari tangan-Mu.
7Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.
8Aku ini dibentuk oleh tangan-Mu, masakan kini hendak Kaubinasakan aku?
8“‘Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.
9Ingatlah bahwa dari tanah liat Kauciptakan aku! Masakan Kaubuat aku kembali menjadi debu?
9Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
10Kaumungkinkan ayahku menjadikan aku dan Kaubesarkan aku dalam rahim ibu.
10Haven’t you poured me out like milk, and curdled me like cheese?
11Tubuhku Kaubentuk dengan kerangka dan urat; tulangku Kauberi daging dan kulit pembebat.
11You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
12Kauberi aku hidup; Engkau mengasihi aku, nyawaku Kaujaga dengan pemeliharaan-Mu.
12You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit.
13Tetapi sekarang kutahu bahwa selama itu, diam-diam telah Kaurancangkan celakaku.
13Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:
14Kauawasi aku kalau-kalau berbuat kesalahan agar dapat Kautolak memberi pengampunan.
14if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.
15Jikalau aku berbuat dosa, maka nasibku sungguh celaka! Tapi jika perbuatanku tak tercela, tetaplah aku dianggap berbuat dosa! Tak berani aku mengangkat kepala, sebab merasa sedih dan terhina.
15If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction.
16Jika kuberhasil, walau tak seberapa, Engkau memburu aku seperti singa. Dan Kautunjukkan kembali kuasa-Mu, hanyalah untuk menakutkan aku.
16If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.
17Selalu Kauajukan saksi melawan aku; dan semakin besarlah murka-Mu kepadaku. Kaukerahkan pasukan-pasukan baru untuk menyerang dan memerangi aku.
17You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
18Mengapa Kaubiarkan aku lahir ke dunia? Lebih baik aku mati saja sebelum dilihat manusia!
18“‘Why, then, have you brought me forth out of the womb? I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me.
19Maka seolah-olah aku tidak pernah dilahirkan, sebab dari rahim langsung dikuburkan.
19I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
20Ah, tak lama lagi aku akan mati, maka biarkanlah aku sendiri, agar dapat aku menikmati masaku yang masih sisa ini.
20Aren’t my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,
21Tak lama lagi aku pergi dan tak kembali, menuju negeri yang gelap dan suram sekali,
21before I go where I shall not return from, to the land of darkness and of the shadow of death;
22negeri yang kelam, penuh bayangan dan kekacauan, di mana terang serupa dengan kegelapan."
22the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, where the light is as midnight.’”