Indonesian

World English Bible

Job

15

1Maka Elifas menjawab, "Omong kosong, Ayub, cakapmu sungguh tiada arti! Tak ada orang arif yang menjawab seperti kau ini, tak akan ia membela dirinya dengan kata-kata yang tak ada maknanya.
1Then Eliphaz the Temanite answered,
2(15:1)
2“Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
3(15:1)
3Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
4Seandainya omonganmu itu dituruti, tak seorang pun takut atau berdoa kepada Allah lagi.
4Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
5Kata-katamu membuktikan bahwa engkau bersalah, tapi kejahatanmu kaututupi dengan bersilat lidah.
5For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty.
6Tak perlu engkau kutuduh dan persalahkan, sebab oleh kata-katamu sendiri kau diadukan.
6Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
7Kaukira engkau manusia pertama yang dilahirkan? Hadirkah engkau ketika gunung-gunung diciptakan?
7“Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?
8Apakah kau mendengar Allah membuat rencana-Nya? Apakah hanya engkau yang mempunyai hikmat manusia?
8Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
9Segala yang kauketahui, kami pun ketahui; segala yang kaufahami, jelas pula bagi kami.
9What do you know, that we don’t know? What do you understand, which is not in us?
10Hikmat ini kami terima dari orang yang beruban; mereka sudah ada sebelum ayahmu dilahirkan!
10With us are both the gray-headed and the very aged men, much elder than your father.
11Mengapa penghiburan Allah enggan kauterima? Kami bicara dengan sabar dan lembut atas nama-Nya.
11Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
12Tetapi kau naik pitam, matamu menyala-nyala;
12Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
13kau marah kepada Allah dan membantah-Nya.
13That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
14Mungkinkah manusia sama sekali tak salah? Dapatkah ia dibenarkan di hadapan Allah?
14What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
15Bahkan kepada malaikat pun Allah tidak percaya; mereka tidak suci pada pemandangan-Nya.
15Behold, he puts no trust in his holy ones. Yes, the heavens are not clean in his sight;
16Apalagi manusia yang bejat dan ternoda, yang meneguk kejahatan seperti air saja.
16how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
17Dengar Ayub, kau akan kuterangkan sesuatu,
17“I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:
18yang diajarkan orang arif kepadaku. Ajaran itu diterimanya dari leluhurnya, dan diteruskan dengan lengkap kepada keturunannya.
18(Which wise men have told by their fathers, and have not hidden it;
19Waktu itu tak ada orang asing di negeri mereka; tak ada yang menyesatkan mereka dari Allah.
19to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):
20Orang jahat yang menindas sesamanya, akan merasa cemas sepanjang hidupnya.
20the wicked man writhes in pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
21Bunyi-bunyi dahsyat memekakkan telinganya; di saat yang aman perampok datang menyerangnya.
21A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come on him.
22Tak ada harapan baginya mengelak kegelapan, sebab pedang pembunuh mengejarnya pada setiap kesempatan.
22He doesn’t believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
23Burung-burung nasar menunggu saat kematiannya, mereka hendak melahap mayatnya. Maka sadarlah ia bahwa suramlah hari depannya.
23He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that the day of darkness is ready at his hand.
24Bencana bagaikan raja perkasa, sudah siap hendak menyergapnya.
24Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.
25Begitulah nasib orang yang menantang Allah, dan berani melawan Yang Mahakuasa.
25Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty;
26Dengan sombong ia menyerbu dan melawan Allah; diangkatnya perisainya, ia pantang mengalah.
26he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers;
27(15:26)
27because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs.
28Ia menetap di kota-kota yang porak-poranda, di rumah-rumah yang tak ada penghuninya. Kota-kota itu sudah ditentukan untuk tetap menjadi reruntuhan.
28He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.
29Kekayaan orang itu akan hilang tanpa bekas; harta bendanya akan habis tandas.
29He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
30Ia tak akan luput dari gelap gulita; api akan menghanguskan tunas-tunasnya. Ia akan musnah oleh hembusan mulut Allah.
30He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches. By the breath of God’s mouth shall he go away.
31Jika ia percaya kepada yang tak berguna, akan tertipulah ia; dan imbalan yang akan diterimanya, tidak berguna juga.
31Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness shall be his reward.
32Sebelum tiba masanya, ia akan mati, seperti dahan layu yang tak dapat hijau lagi.
32It shall be accomplished before his time. His branch shall not be green.
33Ia seperti pohon anggur yang gugur buahnya, seperti pohon zaitun yang rontok bunganya.
33He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree.
34Orang yang jahat tak akan berketurunan; habis terbakarlah rumah yang dibangunnya dari hasil suapan.
34For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
35Itulah mereka yang merancangkan kejahatan dan melaksanakannya; tipu muslihat selalu terkandung dalam hatinya."
35They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.”