Indonesian

World English Bible

Proverbs

26

1Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas.
1Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
2Seperti burung terbang dan melayang-layang di udara, begitu juga kutukan tak bisa kena pada orang yang tak bersalah.
2Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn’t come to rest.
3Keledai harus dikenakan kekang, kuda harus dicambuk, demikian juga orang bodoh harus dipukul.
3A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools!
4Orang yang menjawab pertanyaan orang dungu, sama bodohnya dengan orang itu.
4Don’t answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
5Pertanyaan yang bodoh harus dijawab dengan jawaban yang bodoh pula, supaya si penanya sadar bahwa ia tidak pandai seperti yang disangkanya.
5Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
6Mengutus seorang bodoh untuk mengirim berita, sama dengan mematahkan kaki sendiri dan mencari celaka.
6One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.
7Seperti orang lumpuh menggunakan kakinya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
7Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools.
8Memuji orang yang tak berpengetahuan, seperti mengikat batu erat-erat pada jepretan.
8As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
9Seperti pemabuk mengeluarkan duri dari tangannya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
9Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
10Siapa mempekerjakan orang bodoh atau sembarang orang akan merugikan banyak orang.
10As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by.
11Seperti anjing kembali kepada muntahnya, begitulah orang bodoh yang mengulangi kebodohannya.
11As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12Orang yang bodoh sekali masih lebih baik daripada orang yang menganggap dirinya pandai.
12Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
13The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
14Seperti pintu berputar pada engselnya, begitulah si pemalas membalik-balikkan badannya di atas tempat tidurnya.
14As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
15The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
16Si pemalas menganggap dirinya lebih berhikmat daripada tujuh orang yang memberi jawaban yang tepat.
16The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
17Orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya.
17Like one who grabs a dog’s ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
18Orang yang menipu, lalu berkata, "Aku hanya bergurau saja," sama dengan orang gila yang bermain dengan senjata berbahaya.
18Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
19(26:18)
19is the man who deceives his neighbor and says, “Am I not joking?”
20Jika kayu telah habis, padamlah api; jika si bocor mulut sudah tiada, pertengkaran pun berhenti.
20For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.
21Seperti arang dan kayu membuat api tetap menyala; begitulah orang yang suka bertengkar membakar suasana.
21As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.
22Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
22The words of a whisperer are as dainty morsels, they go down into the innermost parts.
23Bagaikan periuk tanah disepuh perak, begitulah orang yang manis di mulut, tapi berhati jahat.
23Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.
24Si pembenci manis kata-katanya tapi hatinya penuh tipu daya.
24A malicious man disguises himself with his lips, but he harbors evil in his heart.
25Meskipun ia ramah, janganlah percaya; karena kebencian menguasai hatinya.
25When his speech is charming, don’t believe him; for there are seven abominations in his heart.
26Sekalipun ia menyembunyikan kebenciannya, semua orang akan melihat kejahatannya.
26His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
27Siapa menggali lobang untuk orang lain, akan terperosok ke dalamnya. Siapa menggelindingkan batu supaya menimpa orang lain, akan tertimpa sendiri oleh batu itu.
27Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
28Mendustai orang sama saja dengan membencinya. Mulut manis mendatangkan celaka.
28A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.